SIARAD - Fusser10
Instances of allan for speaker ADD

32ADDmae (y)na le # fel ti (y)n mynd i_lawr am Gaerdydd efo ddraig goch fawr [=? mawr] tu allan +/ .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN downdown.ADV forfor.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM withwith.PREP dragondragon.N.F.SG+SM redred.ADJ+SM bigbig.ADJ+SM sideside.N.M.SG outout.ADV
  there's a place as you go down towards Cardiff with a big red dragon outside
149ADDac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM Craigname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP IMum.IM PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN letterletter.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN IMum.IM pavementpavement.N.M.SG smallsmall.ADJ sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Millennum_Stadiumname
  and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium
150ADD<timod pan wnaethon> [?] adeiladu fo # oedda chdi gallu prynu fath รข # blockCE bach umCE terracottaCE # tu allan efo dy enw arno fo (fe)lly .
  know.2Sknow.V.2S.PRES whenwhen.CONJ do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM build.NONFINbuild.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN buy.NONFINbuy.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP blockblock.N.SG smallsmall.ADJ IMum.IM terracottaunk sideside.N.M.SG outout.ADV withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV
  you know when they built it you could buy like a small, um, terracotta block outside with your name on it, like
738ADD+< ond mae o rightCE yn ganol y ddinas # sydd yn # greatCE timod ti justCE xxx # isio picio allan i # siopa neu beth bynnag .
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightright.ADJ inPRT centremiddle.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF citycity.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT greatgreat.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S justjust.ADV wantwant.N.M.SG pop.NONFINdart.V.INFIN outout.ADV toto.PREP shop.NONFINshop.V.INFIN oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ
  but it's right in the centre of the city, which is great, you know, you just [...] want to pop out to the shops or whatever
869ADD<(be)causeE ti> [?] [//] <o'ch chdi (y)n gwybod> [///] wnest di ffindio allan pwy oedd Lone_RangerCE hefyd do .
  becausebecause.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM find.NONFINfind.V.INFIN outout.ADV whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lone_Rangername alsoalso.ADV yesyes.ADV.PAST
  because you...you knew...you found out who the Lone Ranger was too, didn't you
931ADDdoes (yn)a (ddi)m # un [!] arwydd Cymraeg tu allan o_gwbl .
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM oneone.NUM signsign.N.MF.SG WelshWelsh.N.F.SG sideside.N.M.SG outout.ADV at_allat_all.ADV
  there's not one Welsh sign outside at all

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser10: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.