628 | MYF | ac oedd hi (y)n deud oedd hi (y)n edrych ymlaen at ei gael o . |
andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN forwardforward.ADV toto.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
and she was saying she was looking forward to having him | ||
988 | MYF | dw meddwl mae [//] bysai (y)n licio mynd ymlaen <efo (e)i> [/] # efo (e)i llais xx . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN forwardforward.ADV withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S voicevoice.N.M.SG | ||
I think she's...she'd like to go on with her...with her voice [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.