620 | MYF | (ba)sai fi meddwl na nain bysai # i un o (y)r plant <dw i> [?] feddwl . |
be.1S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN PRT(n)or.CONJ grandmothergrandmother.N.F.SG be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF toI.PRON.1S.[or].to.PREP oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM | ||
I'd think she was a grandmother, to one of the children, I'd think | ||
1222 | MYF | a mae plant yn mynd i BodalanCE . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES childrenchild.N.M.PL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Bodalanname | ||
and the children go to Bodalan |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.