1 | DAN | fod i gael un iddyn nhw ddoe tra o'n i (y)n fod yn BuilthE . |
| | be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM oneone.NUM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P yesterdayyesterday.ADV whilstwhile.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM inin.PREP Builthname |
| | supposed to get one for them yesterday whilst I was in Builth. |
1 | DAN | fod i gael un iddyn nhw ddoe tra o'n i (y)n fod yn BuilthE . |
| | be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM oneone.NUM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P yesterdayyesterday.ADV whilstwhile.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM inin.PREP Builthname |
| | supposed to get one for them yesterday whilst I was in Builth. |
45 | DAN | mae peth <GlynCE toE win@s:eng> ["] yna dal (y)n dopCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingthing.N.M.SG Glynname toto.PREP winwin.V.INFIN therethere.ADV stillstill.ADV inPRT toptop.N.SG+SM |
| | that Glyn-to-win thing is still top. |
46 | DAN | <yfo a &m &m> [/] # fo a MickeyCE sy (y)n dopCE wan # yn_ôl hwn . |
| | PRON.3SMhe.PRON andand.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ Mickeyname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT toptop.N.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM afterback.ADV DETthis.PRON.DEM.M.SG |
| | it's him and Mickey who are top now, according to this. |
62 | DAN | +< mae nhw (y)n llawn cachu dydy . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT fullfull.ADJ shitshit.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | they're full of shit, aren't they. |
100 | DAN | <dw (ddi)m yn (gwy)bod> [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know. |
117 | DAN | hwn (dd)im yn gweithio . |
| | thisthis.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | this one doesn't work. |
123 | DAN | dw i (ddi)m yn meddwl bod hwn yn gweithio (y)n dda iawn anywayE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV anywayanyway.ADV |
| | I don't think this works very well anyway. |
123 | DAN | dw i (ddi)m yn meddwl bod hwn yn gweithio (y)n dda iawn anywayE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV anywayanyway.ADV |
| | I don't think this works very well anyway. |
123 | DAN | dw i (ddi)m yn meddwl bod hwn yn gweithio (y)n dda iawn anywayE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV anywayanyway.ADV |
| | I don't think this works very well anyway. |
132 | DAN | ti (e)rioed yn seriousE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S nevernever.ADV PRTPRT seriousserious.ADJ |
| | you're never serious. |
146 | DAN | mae o (we)di mynd yn goch wan (e)to . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT redred.ADJ+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM againagain.ADV |
| | it's gone red again now. |
148 | DAN | dodgyE batteriesCE yn fa(n) (y)ma PeredurCE . |
| | dodgydodgy.ADJ batteriesbatterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV Peredurname |
| | dodgy batteries here, Peredur. |
172 | DAN | (d)yna [?] mae o ddeud yn fa(n) (y)ma . |
| | therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | that's what it says here. |
173 | DAN | mae (y)r bloodyCE MuslimsCE yn cael [?] xxx &=laugh # pethau (y)na (he)fyd [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bloodybloody.ADJ Muslimsname PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN thingsthings.N.M.PL therethere.ADV alsoalso.ADV |
| | those bloody Muslims get those things as well. |
175 | DAN | mae pobl yn mynd yn rhy sensitiveCE wan yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tootoo.ADJ sensitivesensitive.ADJ nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | people are becoming too sensitive now, aren't they. |
175 | DAN | mae pobl yn mynd yn rhy sensitiveCE wan yndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tootoo.ADJ sensitivesensitive.ADJ nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | people are becoming too sensitive now, aren't they. |
176 | DAN | &=sigh &de tyrd â (y)r SunCE yma i mi gael gweld be sy (y)n y scragE yna . |
| | come.2S.IMPERcome.V.2S.IMPER withwith.PREP DETthe.DET.DEF Sunname herehere.ADV toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM see.NONFINsee.V.INFIN whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP DETthe.DET.DEF scragscrag.N.SG therethere.ADV |
| | pass the Sun here so that I can see what's in that scrag. |
200 | DAN | Arglwydd mae edrych yn hen yn fan (y)na yndy ? |
| | Lordname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT oldold.ADJ inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | Lord, he looks old there, doesn't he? |
200 | DAN | Arglwydd mae edrych yn hen yn fan (y)na yndy ? |
| | Lordname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT oldold.ADJ inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | Lord, he looks old there, doesn't he? |
231 | DAN | fedra i (ddi)m gweld heb yn sbectol sti . |
| | can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM see.NONFINsee.V.INFIN withoutwithout.PREP POSS.1SPRT.[or].in.PREP spectaclesglasses.N.F.PL know.2Syou_know.IM |
| | I can't see without my spectacles, you know. |
241 | DAN | Bobby_CharltonCE yn # siarad drwy (e)i dîn eto . |
| | Bobby_Charltonname PRTPRT talk.NONFINtalk.V.INFIN throughthrough.PREP+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES arseunk againagain.ADV |
| | Bobby Charlton talking through his arse again. |
258 | DAN | <am bod o (y)n> [?] &bou # &gəs &s +/ . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | because he's... |
265 | DAN | ond doedd o (ddi)m yn sgorio i HollandE chwaith na chei [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT score.NONFINscore.V.INFIN toto.PREP Hollandname eitherneither.ADV NEGPRT.NEG get.2S.NONPASTquay.N.M.SG+AM.[or].get.V.2S.PRES+AM |
| | but he wasn't scoring for Holland either, was he. |
270 | DAN | cofia di oedd [/] # oe(dd) SahaCE a RooneyCE (y)n gweithio dda efo (e)i_gilydd . |
| | remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Sahaname andand.CONJ Rooneyname PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN goodgood.ADJ+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | mind you, Saha and Rooney worked well together. |
273 | DAN | a mae (y)n gwella de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT improve.NONFINimprove.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | and he's improving, right. |
281 | DAN | mae [?] popeth yn iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everythingeverything.N.M.SG PRTPRT fineOK.ADV |
| | everything's alright. |
284 | DAN | ti (y)n jocian . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT joke.NONFINjoke.V.INFIN |
| | you're joking. |
302 | DAN | ti (y)n iawn (he)fyd . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT correctOK.ADV alsoalso.ADV |
| | you're right too. |
319 | DAN | do [=! laugh] dw i (y)n gwybod . |
| | yesyes.ADV.PAST be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yes, I know. |
320 | DAN | MagnersCE o't ti (y)n yfed yn # lle (y)na de . |
| | Magnersname be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | Magners was what you were drinking in that place, wasn't it. |
320 | DAN | MagnersCE o't ti (y)n yfed yn # lle (y)na de . |
| | Magnersname be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN inin.PREP placewhere.INT therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | Magners was what you were drinking in that place, wasn't it. |
322 | DAN | <be arall> [?] sy yn y cachu (y)ma ? |
| | whatwhat.INT otherother.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT DETthe.DET.DEF shitshit.V.INFIN herehere.ADV |
| | what else is in this shit? |
323 | DAN | (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn y cachu (y)ma . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM inPRT DETthe.DET.DEF shitshit.V.INFIN herehere.ADV |
| | There's nothing in this shit. |
327 | DAN | ohCE mae P_DiddyCE yn edrych yn rightCE # <fuckedE yn rightCE> [?] deud gwir . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES P_Diddyname PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ fuckedfuck.SV.INFIN+AV PRTPRT rightright.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ |
| | oh, P. Diddy is looking quite fucked to tell the truth. |
327 | DAN | ohCE mae P_DiddyCE yn edrych yn rightCE # <fuckedE yn rightCE> [?] deud gwir . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES P_Diddyname PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ fuckedfuck.SV.INFIN+AV PRTPRT rightright.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ |
| | oh, P. Diddy is looking quite fucked to tell the truth. |
327 | DAN | ohCE mae P_DiddyCE yn edrych yn rightCE # <fuckedE yn rightCE> [?] deud gwir . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES P_Diddyname PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ fuckedfuck.SV.INFIN+AV PRTPRT rightright.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN truthtrue.ADJ |
| | oh, P. Diddy is looking quite fucked to tell the truth. |
349 | DAN | mae (y)n dal i recordio pan mae o ar goch sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT stillstill.ADV PRTto.PREP record.NONFINrecord.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP redred.ADJ+SM know.2Syou_know.IM |
| | it's still recording when it's on red, you know. |
352 | DAN | justCE deud bod y batteryCE yn mynd i fynd mae o . |
| | justjust.ADV say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF batterybattery.N.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's just saying that the battery's about to go. |
375 | DAN | &=laugh wnest ti mynd i lectureE yn diwedd naddo . |
| | do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP lecturelecture.N.SG inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG nono.ADV.PAST |
| | you didn't go to the lecture in the end, did you? |
415 | DAN | dw i (y)n mynd i dynnu (y)r blinkingE jumperCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF blinkingblink.N.SG.GER jumperjumper.N.SG |
| | I'm going to take off this blinking jumper. |
416 | DAN | mae rightCE [?] boeth yn lle (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ hothot.ADJ+SM inin.PREP placewhere.INT herehere.ADV |
| | it's quite hot in here. |
417 | DAN | dw i (y)n tynnu (y)n jumperCE rŵan iawn ? |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1SPRT jumperjumper.N.SG nownow.ADV rightOK.ADV |
| | I'm taking off my jumper now, alright? |
417 | DAN | dw i (y)n tynnu (y)n jumperCE rŵan iawn ? |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT pull.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1SPRT jumperjumper.N.SG nownow.ADV rightOK.ADV |
| | I'm taking off my jumper now, alright? |
427 | DAN | tibod pan o'n i tro cynta o'n i (y)n be +// . |
| | know.2Sunk whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S timeturn.N.M.SG firstfirst.ORD be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT |
| | you know, when I was the first time, I was, what ... |
450 | DAN | a wedyn oedd yr Italian_JobCE yn naw_deg_naw doedd . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Italian_Jobname inPRT.[or].in.PREP ninety_nineunk be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and then "The Italian Job" was in ninety nine, wasn't it. |
451 | DAN | yn naw_deg . |
| | inPRT ninetyninety.NUM |
| | in ninety. |
458 | DAN | yn [?] rywle . |
| | inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | somewhere. |
467 | DAN | wedyn oedd gen ti ail gyfres <oedd yn> [=? sef umCE] # Derek_PerygCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S secondsecond.ORD seriesseries.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP Derek_Perygname |
| | then you had the second series, that was Derek Peryg. |
483 | DAN | a hwnnw (y)n ei drôns . |
| | andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES underpantsunk |
| | and him in his underpants. |
515 | DAN | ella fyddi di (y)n teulu yn cyfarth rhyw ddiwrnod . |
| | maybemaybe.ADV be.2S.FUTbe.V.2S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG inPRT bark.NONFINbark.V.INFIN somesome.PREQ dayday.N.M.SG+SM |
| | maybe you'll be a family-in-law some day. |
515 | DAN | ella fyddi di (y)n teulu yn cyfarth rhyw ddiwrnod . |
| | maybemaybe.ADV be.2S.FUTbe.V.2S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG inPRT bark.NONFINbark.V.INFIN somesome.PREQ dayday.N.M.SG+SM |
| | maybe you'll be a family-in-law some day. |
525 | DAN | +" na na dim_ond dau hanner ti (y)n gael xxx &=laugh . |
| | nono.ADV nono.ADV onlyonly.ADV two.Mtwo.NUM.M halfhalf.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | "no, no, you're only getting two halves" . |
533 | DAN | +" <deud nad o'n i (ddi)m yn dallt> [?] o'n i &=laugh . |
| | say.NONFINsay.V.INFIN NEGwho_not.PRON.REL.NEG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S |
| | "I was just saying that I didn't understand" . |
538 | DAN | fel (yn)a o'n i pan o'n i (y)n dympio chdi yn tŷ <efo (y)r erCE> [/] # efo (y)r <dollyCE shotCE xxx > [?] [=! laugh] . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT dump.NONFINdump.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF dollydolly.N.SG.[or].tolly.N.SG+SM shotshot.N.SG |
| | that's what I was like when I dumped you in the house with the dolly shot [?] ... |
538 | DAN | fel (yn)a o'n i pan o'n i (y)n dympio chdi yn tŷ <efo (y)r erCE> [/] # efo (y)r <dollyCE shotCE xxx > [?] [=! laugh] . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT dump.NONFINdump.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM withwith.PREP DETthe.DET.DEF dollydolly.N.SG.[or].tolly.N.SG+SM shotshot.N.SG |
| | that's what I was like when I dumped you in the house with the dolly shot [?] ... |
564 | DAN | fydda i (y)n Glan_LlynCE de . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Glan_Llynname TAGbe.IM+SM |
| | I'll be in Glan Llyn, right. |
567 | DAN | fydda i yn Glan_LlynCE . |
| | be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Glan_Llynname |
| | I'll be in Glan Llyn. |
584 | DAN | dach chi (ddi)m yn gall de . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT sensiblebe_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].sane.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | you're not sane, you know. |
586 | DAN | GrahamCE (y)n deud (wr)tha fi +"/ . |
| | Grahamname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | Graham said to me. |
587 | DAN | +" (y)dy o (ddi)m gyd yn yfed sti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM alljoint.ADJ+SM PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN know.2Syou_know.IM |
| | "it's not all drinking, you know" . |
589 | DAN | +" dan ni (y)n gwneud pethau . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thingsthings.N.M.PL |
| | "we do things" . |
613 | DAN | <Arglwydd (fa)swn i (y)n tsiecio dy drôns ar_ôl honna> [=! laugh] &=laugh ! |
| | Lordname be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP check.NONFINunk POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S underpantsunk afterafter.PREP that_onethat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES |
| | Lord, I'd check your underpants after that one! |
616 | DAN | stuffCE du yn ôl ei drôns o &=laugh . |
| | stuffstuff.SV.INFIN blackblack.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM inPRT trailtrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES underpantsunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | black stuff over his underpants. |
662 | DAN | +" wnes i galw hi (y)n JeanCE &=laugh . |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTin.PREP Jeanname |
| | "I called her Jean" . |
676 | DAN | dw i (ddi)m yn gweld dim yno fo sti . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Syou_know.IM |
| | I don't see anything in it, you know. |
685 | DAN | a chwalu dy umCE # be ti (y)n alw fo di ? |
| | andand.CONJ shatter.NONFINscatter.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S IMum.IM whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | and destroy your, what do you call it? |
687 | DAN | (fa)sai hwnna (y)n chwalu dy jancesCE di am jobCE athro . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT shatter.NONFINscatter.V.INFIN POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S chancesunk PRON.2Syou.PRON.2S+SM forfor.PREP jobjob.N.SG teacherteacher.N.M.SG |
| | that would destroy your chances of a job as a teacher. |
712 | DAN | ohCE mae hynna (y)n mynd i wneud senseCE dydy # i bobl sy (y)n gwrando ar y tâp (y)ma . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM sensesense.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG toI.PRON.1S.[or].to.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tapetape.N.M.SG herehere.ADV |
| | oh, that's going to make sense, isn't it, to people listening to this tape. |
712 | DAN | ohCE mae hynna (y)n mynd i wneud senseCE dydy # i bobl sy (y)n gwrando ar y tâp (y)ma . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM sensesense.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG toI.PRON.1S.[or].to.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tapetape.N.M.SG herehere.ADV |
| | oh, that's going to make sense, isn't it, to people listening to this tape. |
719 | DAN | am bo(d) [/] <bod nhw> [//] bod eu audiencesE nhw (y)n crapE . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P audiencesaudience.N.PL PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP crapcrap.N.SG |
| | because their audiences are crap. |
721 | DAN | <(s)a i (y)n (gwy)bod> [?] . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know. |
725 | DAN | o'n i meddwl fod o efo # A_TeamCE yn y pipelinesE . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP A_Teamname inin.PREP DETthe.DET.DEF pipelinespipeline.N.PL |
| | I thought he had A Team in the pipelines. |
735 | DAN | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ rightvery.ADV |
| | I'm not quite sure. |
792 | DAN | (dy)dy erioed yn chwarter i dri ! |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG nevernever.ADV PRTPRT.[or].in.PREP quarterquarter.N.M.SG toto.PREP three.Mthree.NUM.M+SM |
| | it's never quarter to three! |
816 | DAN | stâd yn cefn ydy o de . |
| | estateunk inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | it's the estate in the back, isn't it. |
830 | DAN | mae tua ugain mil <yn &ð> [/] yn ddrytach na fedra i fforddio de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES abouttowards.PREP twentytwenty.NUM thousandthousand.N.F.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT more_expensiveexpensive.ADJ.COMP+SM thanPRT.NEG can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S afford.NONFINafford.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | it's about twenty thousand more than I can afford, eh. |
830 | DAN | mae tua ugain mil <yn &ð> [/] yn ddrytach na fedra i fforddio de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES abouttowards.PREP twentytwenty.NUM thousandthousand.N.F.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT more_expensiveexpensive.ADJ.COMP+SM thanPRT.NEG can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S afford.NONFINafford.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | it's about twenty thousand more than I can afford, eh. |
848 | DAN | mae (y)n bloodyCE ffordd yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES inPRT bloodybloody.ADJ wayway.N.F.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | it's in the bloody way there. |
848 | DAN | mae (y)n bloodyCE ffordd yn fan (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES inPRT bloodybloody.ADJ wayway.N.F.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | it's in the bloody way there. |
850 | DAN | ti (we)di parcio fath â buwch yn <cachu de> [=! laugh] . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP park.NONFINpark.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cowcow.N.F.SG PRTPRT shit.NONFINshit.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | you've parked like a cow taking a shit, eh. |
858 | DAN | wnest ti gyrraedd ddwy awr yn hwyr . |
| | do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S arrive.NONFINarrive.V.INFIN+SM two.Ftwo.NUM.F+SM hourhour.N.F.SG PRTPRT latelate.ADJ |
| | you arrived two hours late. |
894 | DAN | dw i (we)di mynd yn rightCE disappointedE yn y SunCE (y)ma de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ disappointeddisappoint.SV.INFIN+AV inin.PREP DETthe.DET.DEF Sunname herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I've become quite disappointed in the Sun here, eh. |
894 | DAN | dw i (we)di mynd yn rightCE disappointedE yn y SunCE (y)ma de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ disappointeddisappoint.SV.INFIN+AV inin.PREP DETthe.DET.DEF Sunname herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I've become quite disappointed in the Sun here, eh. |
926 | DAN | yndy a ti (y)n gwybod be ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT |
| | yes, and you know what? |
928 | DAN | (dy)dy o (y)n apelio dim (a)taf i de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT appeal.NONFINappeal.V.INFIN NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S TAGbe.IM+SM |
| | it doesn't appeal to me at all, eh. |
945 | DAN | +< mae (y)na yn # Bae_Colwyn does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV inin.PREP Colwyn_Bayname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's [one] in Colwyn bay, isn't there. |
953 | DAN | wellCE ddo i (ddi)m efo chdi os [?] ydy honno (y)n mynd . |
| | wellwell.ADV come.1S.NONPASTcome.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.F.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | well I'm not coming with you if she's going. |
961 | DAN | nac ydy tad mae (y)n mowntio chdi # pan mae hi yn wlad yma de . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fatherfather.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT mount.NONFINmount.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT countrycountry.N.F.SG+SM herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | no she doesn't, she mounts you, when she's in this country, eh. |
961 | DAN | nac ydy tad mae (y)n mowntio chdi # pan mae hi yn wlad yma de . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fatherfather.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT mount.NONFINmount.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT countrycountry.N.F.SG+SM herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | no she doesn't, she mounts you, when she's in this country, eh. |
965 | DAN | Iesu_Grist mae # stafell (y)ma (y)n anferth yndy . |
| | Jesus_Christname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES roomroom.N.F.SG herehere.ADV PRTPRT hugehuge.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | Jesus Christ, this room's huge, isn't it. |
966 | DAN | be mae nhw wneud yn fa(n) (y)ma (fe)lly ? |
| | whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV thusso.ADV |
| | what do they do here, then? |
973 | DAN | dw i (ddi)m yn gwybod <nac ydw> [=! laughs] &=snort . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.1S.PRES |
| | I don't know, do I. |
987 | DAN | ti meddwl (fa)sai hi (y)n +/ . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | do you think she'd ... |
990 | DAN | ti meddwl (fa)sen nhw pissedE offCE (peta)swn i (y)n dechrau <pwyso botymau fa(n) (y)ma> [=! laugh] ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P pissedpiss.SV.INFIN+AV offoff.PREP if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN press.NONFINweigh.V.INFIN buttonsbuttons.N.M.PL placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | do you think they'd be pissed off if I started pressing these buttons here? |
999 | DAN | ahCE oohCE dw i isio cachiad yn munud de . |
| | IMah.IM IMooh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG shitunk inPRT.[or].in.PREP minuteminute.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | ah, ooh, I want a shit in a minute, eh. |
1009 | DAN | &wθdum do'n i (ddi)m yn teimlo fath â yfed erbyn diwedd . |
| | be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT feel.NONFINfeel.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ drink.NONFINdrink.V.INFIN byby.PREP endend.N.M.SG |
| | I didn't feel like drinking by the end. |
1012 | DAN | dw i (we)di bod yn yfed yn rightCE drwm drost y fewE weeksE dwytha de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ heavyheavy.ADJ+SM overover.PREP DETthe.DET.DEF fewfew.ADJ weeksweek.N.PL lastlast.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | I've been drinking quite heavily over the past few weeks, eh. |
1012 | DAN | dw i (we)di bod yn yfed yn rightCE drwm drost y fewE weeksE dwytha de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT drink.NONFINdrink.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ heavyheavy.ADJ+SM overover.PREP DETthe.DET.DEF fewfew.ADJ weeksweek.N.PL lastlast.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | I've been drinking quite heavily over the past few weeks, eh. |
1018 | DAN | ti (ddi)m yn galw hwnna (y)n &s +/ . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you don't call that a ... |
1018 | DAN | ti (ddi)m yn galw hwnna (y)n &s +/ . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN that_onethat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you don't call that a ... |