60 | DAN | tibod y [?] gossipE columnsE (y)ma de . |
| | know.2Sunk DETthe.DET.DEF gossipgossip.N.SG columnscolumn.N.PL thesehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | you know these gossip columns, eh. |
113 | DAN | tyrd â hwnna yma . |
| | come.2S.IMPERcome.V.2S.IMPER withwith.PREP that_onethat.PRON.DEM.M.SG herehere.ADV |
| | bring that here. |
121 | DAN | fedri [?] deud na Prifysgol sy (we)di roid y batteriesCE (y)ma i chdi . |
| | can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM say.NONFINsay.V.INFIN PRT(n)or.CONJ Universityname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF batteriesbatterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL thesehere.ADV toto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | you can tell that the University gave you these batteries. |
124 | DAN | (fe)dra i (ddi)m cael y batteryCE yma o (y)ma . |
| | can.1S.PRESbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF batterybattery.N.SG herehere.ADV fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | I can't get this battery out. |
124 | DAN | (fe)dra i (ddi)m cael y batteryCE yma o (y)ma . |
| | can.1S.PRESbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF batterybattery.N.SG herehere.ADV fromfrom.PREP herehere.ADV |
| | I can't get this battery out. |
131 | DAN | be pedwar yma ? |
| | whatwhat.INT four.Mfour.NUM.M herehere.ADV |
| | what, these four? |
148 | DAN | dodgyE batteriesCE yn fa(n) (y)ma PeredurCE . |
| | dodgydodgy.ADJ batteriesbatterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV Peredurname |
| | dodgy batteries here, Peredur. |
172 | DAN | (d)yna [?] mae o ddeud yn fa(n) (y)ma . |
| | therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | that's what it says here. |
176 | DAN | &=sigh &de tyrd â (y)r SunCE yma i mi gael gweld be sy (y)n y scragE yna . |
| | come.2S.IMPERcome.V.2S.IMPER withwith.PREP DETthe.DET.DEF Sunname herehere.ADV toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S get.NONFINget.V.INFIN+SM see.NONFINsee.V.INFIN whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP DETthe.DET.DEF scragscrag.N.SG therethere.ADV |
| | pass the Sun here so that I can see what's in that scrag. |
304 | DAN | ScarlettCE &=sneeze JohanssonCE (y)ma . |
| | Scarlettname Johanssonname herehere.ADV |
| | this Scarlett Johansson. |
322 | DAN | <be arall> [?] sy yn y cachu (y)ma ? |
| | whatwhat.INT otherother.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT DETthe.DET.DEF shitshit.V.INFIN herehere.ADV |
| | what else is in this shit? |
323 | DAN | (doe)s (yn)a (ddi)m_byd yn y cachu (y)ma . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM inPRT DETthe.DET.DEF shitshit.V.INFIN herehere.ADV |
| | There's nothing in this shit. |
416 | DAN | mae rightCE [?] boeth yn lle (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ hothot.ADJ+SM inin.PREP placewhere.INT herehere.ADV |
| | it's quite hot in here. |
712 | DAN | ohCE mae hynna (y)n mynd i wneud senseCE dydy # i bobl sy (y)n gwrando ar y tâp (y)ma . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP make.NONFINmake.V.INFIN+SM sensesense.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG toI.PRON.1S.[or].to.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF tapetape.N.M.SG herehere.ADV |
| | oh, that's going to make sense, isn't it, to people listening to this tape. |
715 | DAN | ti gweld y storyCE (y)ma ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF storystory.N.SG herehere.ADV |
| | have you seen this story? |
894 | DAN | dw i (we)di mynd yn rightCE disappointedE yn y SunCE (y)ma de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT rightright.ADJ disappointeddisappoint.SV.INFIN+AV inin.PREP DETthe.DET.DEF Sunname herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | I've become quite disappointed in the Sun here, eh. |
961 | DAN | nac ydy tad mae (y)n mowntio chdi # pan mae hi yn wlad yma de . |
| | NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fatherfather.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT mount.NONFINmount.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT countrycountry.N.F.SG+SM herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | no she doesn't, she mounts you, when she's in this country, eh. |
965 | DAN | Iesu_Grist mae # stafell (y)ma (y)n anferth yndy . |
| | Jesus_Christname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES roomroom.N.F.SG herehere.ADV PRTPRT hugehuge.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | Jesus Christ, this room's huge, isn't it. |
966 | DAN | be mae nhw wneud yn fa(n) (y)ma (fe)lly ? |
| | whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV thusso.ADV |
| | what do they do here, then? |
990 | DAN | ti meddwl (fa)sen nhw pissedE offCE (peta)swn i (y)n dechrau <pwyso botymau fa(n) (y)ma> [=! laugh] ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3P.PLUPERF+SM PRON.3PLthey.PRON.3P pissedpiss.SV.INFIN+AV offoff.PREP if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN press.NONFINweigh.V.INFIN buttonsbuttons.N.M.PL placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV |
| | do you think they'd be pissed off if I started pressing these buttons here? |
996 | DAN | Arglwydd mawr # lle mae (y)r hogyn PeredurCE (y)ma (we)di mynd dŵad ? |
| | Lordname greatbig.ADJ placewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF boylad.N.M.SG Peredurname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | Good Lord, where's this boy Peredur gone, say? |