599 | HEC | mae [?] TomCE yn ei wely trwy dydd bob dydd . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Tomname inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bedbed.N.M.SG+SM throughthrough.PREP dayday.N.M.SG everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG | ||
Tom's in his bed all day every day. | ||
602 | HEC | wedyn aros yn ei wely eto wedyn tan ddeg o gloch nos . |
thenafterwards.ADV stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S bedbed.N.M.SG+SM againagain.ADV afterafterwards.ADV untiluntil.PREP tenten.NUM+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM nightnight.N.F.SG | ||
then stay in his bed afterwards until ten o'clock at night. | ||
606 | HEC | bod yn dy wely ? |
be.NONFINbe.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S bedbed.N.M.SG+SM | ||
being in your bed? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.