129 | DAN | yr hen rai ? |
DETthe.DET.DEF oldold.ADJ somesome.PRON+SM | ||
the old ones | ||
200 | DAN | Arglwydd mae edrych yn hen yn fan (y)na yndy ? |
Lordname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT oldold.ADJ inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH | ||
Lord, he looks old there, doesn't he? | ||
298 | DAN | <hen JasonCE> [?]. |
oldold.ADJ Jasonname | ||
old Jason. | ||
971 | DAN | hen geriach y B_B_CCE ydy hwnna yli . |
oldold.ADJ gearunk DETthe.DET.DEF B_B_Cname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES that_onethat.PRON.DEM.M.SG see.2S.IMPERyou_know.IM | ||
that's the BBC's old gear, you see. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.