568 | DAN | diwrnod ar_ôl (y)dy i chdi ddod adra ydy (y)r eighteenthE yeahCE ? |
dayday.N.M.SG afterafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTI.PRON.1S.[or].to.PREP PRON.2Syou.PRON.2S come.NONFINcome.V.INFIN+SM homehomewards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF eighteentheighteenth.ORD yeahyeah.ADV | ||
the eighteenth is the day after you come back, yeah? | ||
593 | HEC | wna(w)n ni (r)ywbeth bob diwrnod de . |
do.1PL.NONPASTdo.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P somethingsomething.N.M.SG+SM everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG TAGbe.IM+SM | ||
we'll do something every day, yeah. | ||
603 | HEC | bob un diwrnod yr un beth . |
everyeach.PREQ+SM oneone.NUM dayday.N.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingwhat.INT | ||
every single day the same thing. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.