1214 | COL | na gweithio efo [?] Nant_GwrtheyrnCE mae wan # ac ryw bwrdd # Cymraeg mae (y)n sureCE . |
nono.ADV work.NONFINwork.V.INFIN withwith.PREP Nant_Gwrtheyrnname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM andand.CONJ somesome.PREQ+SM boardtable.N.M.SG WelshWelsh.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES surePRT sure.ADJ | ||
no, she's working with Nant Gwrtheyrn now, and some Welsh board probably | ||
1222 | MER | mae gweithio (y)n y libraryCE LlangefniCE wan (dy)dy +/ . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF librarylibrary.N.SG Llangefniname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG | ||
she's working at the library in Llangefni now, isn't she |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.