1091 | MER | xx peth arall de byswn i methu galw &d yr un o (y)r teachersCE (y)na enw cynta nhw . |
thingthing.N.M.SG otherother.ADJ TAGbe.IM+SM be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S fail.NONFINfail.V.INFIN call.NONFINcall.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF teachersteacher.N.SG+PL therethere.ADV namename.N.M.SG firstfirst.ORD PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
[...] another thing, right, I couldn't call any of those teachers their first name | ||
1156 | MER | ohCE BerwynCE fyswn i (ddi)m yn galw fo (y)n RhysCE Mr_RhysCE de # xx +/ . |
IMoh.IM Berwynname be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Rhysname MR_Rhysname TAGbe.IM+SM | ||
oh Berwyn, I wouldn't call him Rhys, Mr Rhys, you know, [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.