SIARAD - Davies5
Instances of fo for speaker COL

53COL(we)di download_ioE+cym <fo (fe)lly> [?] ?
  PRT.PASTafter.PREP download.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV
  downloaded it, like?
117COLohCE ti gallu cael fath â umCE # peth splittersE i sblitio fo rhwng telliesCE de .
  IMoh.IM PRON.2Syou.PRON.2S can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMum.IM thingthing.N.M.SG splitterssplitter.N.PL toto.PREP split.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S betweenbetween.PREP televisionstellies.N.PL TAGbe.IM+SM
  oh you can get, like um, a splitters thing to split it between televisions, you know
434COLdw (ddi)m (gwy)bod dw (ddi)m (we)di meddwl be (y)dy NewcastleCE yn Gymraeg justCE gwybod (am)dano [?] fo NewcastleCE .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Newcastlename inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM justjust.ADV.[or].just.ADJ know.NONFINknow.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S Newcastlename
  I don't know, I haven't though what Newcastle is in Welsh, just know about it as Newcastle
725COLa dyna fo (fe)lly .
  andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV
  and that's it, like
741COLfaint mae costio i download_ioE+cym fo xx ?
  how_muchsize.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES cost.NONFINcost.V.INFIN toto.PREP download.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  how much does it cost to download it [...] ?
857COL<dim ond> [//] soCE tri mil y flwyddyn ti cael roid yno fo ?
  NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ soso.ADV three.Mthree.NUM.M thousandthousand.N.F.SG DETthe.DET.DEF yearyear.N.F.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  only...so you can only put three thousand a year in it
865COLxx # wedyn # xx sbïo ar faint o bres s(y) gynno fo yna [?] .
  thenafterwards.ADV look.NONFINlook.V.INFIN aton.PREP how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP moneymoney.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV
  [...] then [...] looking at how much money he's got there
868COLfaint s(y) gynno fo ?
  how_muchsize.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  how much has he got?
887COLti cael interestCE <(ar)no fo> [?] ?
  PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN interestinterest.N.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  you get interest on it?
889COLbe (y)dy riskCE arno fo ta ?
  whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES riskrisk.N.SG on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM
  what's the risk on it then?
965COLbrawd fi newydd gael un fo hefyd drwy (y)r postCE .
  brotherbrother.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM newlynew.ADJ get.NONFINget.V.INFIN+SM oneone.NUM PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF postpost.N.SG
  my brother's just gotten his too through the post
1145COLohCE na Alun_LlywelynCE fedran ni alw fo (y)n AlunCE medran .
  IMoh.IM nono.ADV Alun_Llywelynname can.1PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Alunname can.1PL.NONPASTbe_able.V.3P.FUT
  oh no, Alun Llywelyn, we can call him Alun, can't we
1155COLa BerwynCE medri di galw fo +/ .
  andand.CONJ Berwynname can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S+SM call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  and Berwyn, you can call him...
1159COLerCE BerwynCE (ba)sa chdi (y)n alw fo de .
  IMer.IM Berwynname be.2S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM
  er, you'd call him Berwyn, wouldn't you
1193COLoherwydd # ti justCE ddim yn meddwl amdano fo fel yna .
  becausebecause.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S justjust.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ therethere.ADV
  because you just don't think about it like that

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.