703 | SIO | ond y tŷ <lle oedden ni (y)n> [/] lle oedden ni gyd yn byw . |
butbut.CONJ DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG wherewhere.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTin.PREP wherewhere.INT be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P alljoint.ADJ+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN | ||
but the house where we...where we all lived | ||
982 | MER | dw meddwl am bobl sy (y)n byw yn eitherE BrynrefailCE neu MoelfreCE (y)dy o de . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN forfor.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT livelive.V.INFIN inPRT eithereither.ADJ Brynrefailname oror.CONJ Moelfrename be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM | ||
I think it's for people who live in either Brynrefail or Moelfre, isn't it | ||
1047 | MER | o(edd) fo (y)n byw llawr gwaelod . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN floorfloor.N.M.SG bottombottom.N.M.SG | ||
he lived on the bottom floor |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.