73 | OSW | wellCE ryw gant a hanner yn fwy . |
| | wellwell.ADV somesome.PREQ+SM hundredhundred.N.M.SG+SM andand.CONJ halfhalf.N.M.SG PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM |
| | well, about a hundred and fifty more |
82 | OSW | a wsti be CynddylanCE mi fuon ni (y)n ddiawledig o lwcus # efo sêt . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT Cynddylanname PRTPRT.AFF be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP devillishunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP luckylucky.ADJ withwith.PREP seatseat.N.F.SG |
| | and you know what, Cynddylan, we were bloody lucky with the seat |
84 | OSW | gafon ni (y)r ddwy sêt # rightCE yn tu nôl sti . |
| | get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F+SM seatseat.N.F.SG rightright.ADJ inPRT.[or].in.PREP sideside.N.M.SG backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN know.2Syou_know.IM |
| | we got the two seats right at the back, you know |
95 | OSW | wedyn o(edd) (y)na le i ti sefyll yn fan (y)na te . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV placeplace.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S stand.NONFINstand.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM |
| | so there was room for you to stand there, you know |
101 | OSW | wellCE arglwydd peth nesa (a)chan oedden ni (y)n pasio # drost umCE # HeyshamCE powerE stationCE sti # ffordd (y)na . |
| | wellwell.ADV lordlord.N.M.SG thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP boyunk be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT pass.NONFINpass.V.INFIN overover.PREP IMum.IM Heyshamname powerpow.N.SG.AG.[or].power.N.SG stationstation.N.SG know.2Syou_know.IM wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | well lord, the next thing, we were passing over, um, Heysham power station, you know, that way |
103 | OSW | arglwydd beth wedyn achan o'n i (y)n sbïo lawr # <ar y> [/] ar yr ynys (y)na yn [/] yn ScotlandCE . |
| | lordlord.N.M.SG thingwhat.INT thenafterwards.ADV boyunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF islandisland.N.F.SG therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Scotlandname |
| | lord, the next thing, mate, I was looking down on that...on that island in...in Scotland |
103 | OSW | arglwydd beth wedyn achan o'n i (y)n sbïo lawr # <ar y> [/] ar yr ynys (y)na yn [/] yn ScotlandCE . |
| | lordlord.N.M.SG thingwhat.INT thenafterwards.ADV boyunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF islandisland.N.F.SG therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Scotlandname |
| | lord, the next thing, mate, I was looking down on that...on that island in...in Scotland |
103 | OSW | arglwydd beth wedyn achan o'n i (y)n sbïo lawr # <ar y> [/] ar yr ynys (y)na yn [/] yn ScotlandCE . |
| | lordlord.N.M.SG thingwhat.INT thenafterwards.ADV boyunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF islandisland.N.F.SG therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Scotlandname |
| | lord, the next thing, mate, I was looking down on that...on that island in...in Scotland |
124 | OSW | ella [/] ella bod chdi (y)n iawn xx . |
| | perhapsmaybe.ADV perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT rightOK.ADV |
| | perhaps...perhaps you're right [...] |
127 | OSW | oeddet ti # yn yr eira i sbïo lawr (fe)lly sti . |
| | be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP DETthe.DET.DEF snowsnow.N.M.SG toto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | you were in the snow looking down, like, you know |
130 | OSW | ond &ɔm [//] oedd o (y)n cymryd deuddeg awr o [/] o dripCE sti # deuddeg awr . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP tripdrip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM know.2Syou_know.IM twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG |
| | but it took twelve hours of...of a trip you know, twelve hours |
133 | OSW | a wedyn be oedd yn dda te # oedd gyn British_RailCE +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP British_Railname |
| | and then what was good, you know, British Rail had... |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM DETthe.DET.DEF seatseat.N.F.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cameracamera.N.SG know.2Syou_know.IM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF destinationdestination.N.SG IMum.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
139 | OSW | <oedd gynnon nhw erCE> [///] # y sêt o flaen di oedd (y)na fath â cameraCE sti (y)n deud yr # destinationE # umCE faint o gloch oedd hi yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLwith_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM DETthe.DET.DEF seatseat.N.F.SG ofof.PREP beforefront.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP cameracamera.N.SG know.2Syou_know.IM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF destinationdestination.N.SG IMum.IM how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inPRT.[or].in.PREP |
| | they had, er...in the seat in front of you there was like a camera, you know, telling the destination, um, what time it was in... |
141 | OSW | +, +< faint o filltiroedd a llun y planeCE yn fan (y)na . |
| | how_manysize.N.M.SG+SM ofof.PREP milesmiles.N.F.PL+SM andand.CONJ picturepicture.N.M.SG DETthe.DET.DEF planeplane.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | how many miles, and a picture of the plane there |
151 | OSW | a be oedd yn dda xx te CynddylanCE te # wrth bod ni mynd # gorllewin westE yn_de [?] +/ . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG Cynddylanname TAGtea.N.M.SG byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN westwest.N.M.SG TAGwest.N.SG isn't_it.IM |
| | and what was good [...] you know, Cynddylan, you know, as we were going west, isn't it... |
153 | OSW | oedden ni # yn mynd i (y)r &ha [/] haul lle bod ni mynd i (y)r tywyllwch toedden . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG placewhere.INT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthat.PRON.REL darknessdarkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES.[or].darken.V.2P.IMPER be.3S.IMP.NEGunk |
| | we were going into the sun rather than going into the darkness, weren't we |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT constantconstant.ADJ yesyes.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL darknessdarken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT constantconstant.ADJ yesyes.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL darknessdarken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
157 | OSW | a wedyn <oeddet ti (y)n constantCE> [///] ia oeddet ti (y)n xx ddim yn y tywyllwch xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT constantconstant.ADJ yesyes.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL darknessdarken.V.2P.IMPER.[or].darkness.N.M.SG.[or].darken.V.2P.PRES |
| | and then you were constant...yes, you weren't [...] in the darkness [...] |
159 | OSW | a (we)dyn dyma ni (y)n dod lawr wan <a (y)r > [/] a (y)r erCE pilotCE deud xx +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downfloor.N.M.SG+SM nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF IMer.IM pilotpilot.N.SG say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and then we were coming down now and the...and the, er, pilot said [...] |
164 | OSW | a finnau (y)n deud (wr)th fi (y)n hun +"/ . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG |
| | and I told myself: |
164 | OSW | a finnau (y)n deud (wr)th fi (y)n hun +"/ . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG |
| | and I told myself: |
169 | OSW | +, +" yn # dod i_lawr am San_FranciscoCE . |
| | PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV forfor.PREP San_Francisconame |
| | "coming down to San Francisco" |
182 | OSW | a wedyn <gafon ni> [/] # <gafon ni yn fan (y)na (y)li> [///] # dw i sureCE bod ni (we)di aros pump noson yno . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV see.2S.IMPERyou_know.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN fivefive.NUM nightnight.N.F.SG therethere.ADV |
| | and then we had...we had there, you see..I'm sure we stayed there five nights |
186 | OSW | +< a ti (y)n gweld y +// . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | and you see the... |
187 | OSW | a ti (y)n gweld nhw (y)n swsio +/ . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP kiss.NONFINunk |
| | and you see them kissing |
187 | OSW | a ti (y)n gweld nhw (y)n swsio +/ . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP kiss.NONFINunk |
| | and you see them kissing |
197 | OSW | a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld <lle oedd yr erCE> [//] # lle wnaethon nhw (y)r filmCE y BirdmanCE xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG DETthe.DET.DEF Birdmanname |
| | and then you could see where the, er...where they made the film the Birdman [...] |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT devilunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN Fisherman''s_Wharfname |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT devilunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.2S.IMPERcome.V.INFIN Fisherman''s_Wharfname |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
219 | OSW | &=clears_throat to'n i (ddi)m yn erCE gwybod amdani chwaith . |
| | be.1S.IMP.NEGunk PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM know.NONFINknow.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S eitherneither.ADV |
| | I didn't, er, know about her either |
223 | OSW | ac yn pwyntio allan ryw actores ddiawledig o # enwog (fe)lly sti [?] . |
| | andand.CONJ PRTPRT point.NONFINpoint.V.INFIN outout.ADV somesome.PREQ+SM actressactress.N.F.SG hellishunk ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP famousfamous.ADJ thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and pointed out some really famous actress, like, you know |
227 | OSW | yn union . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly |
230 | OSW | wellCE Iesu wsti be # cyrraedd yn fan (y)no te # a xxx dod # o (y)r [/] # y planeCE wan ar_hyd y corridorsCE (y)ma # <welcomeE toE SydneyCE> ["] de . |
| | wellwell.ADV Jesusname know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT arrice.NONFINarrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES.[or].arrive.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF planeplane.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM alongalong.PREP DETthe.DET.DEF corridorscorridor.N.SG+PL herehere.ADV welcomewelcome.ADJ toto.PREP Sydneyname TAGbe.IM+SM |
| | well Jesus, you know what, arriving there, you know, and [...] coming from the...the plane now, along these corridors, "Welcome to Sydney" isn't it |
233 | OSW | <oedden ni yn SydneyCE te> [///] # xx ni (y)no # am # xx # justCE i fythefnos a hanner . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP Sydneyname TAGtea.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P therethere.ADV forfor.PREP [...]just.ADV justto.PREP tounk two_weeksand.CONJ andhalf.N.M.SG half |
| | we were in Sydney, right...we [...] there for almost two and a half weeks |
244 | OSW | wellCE pwy bynnag sy mynd i SydneyCE te mae hwnnw (y)n mustE te [?] . |
| | wellwell.ADV whowho.PRON ever-ever.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Sydneyname TAGtea.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT mustmust.V.INFIN TAGbe.IM |
| | well whoever goes to Sydney, right, that's a must, you know |
246 | OSW | <mae o (y)n ddru(d)> [/] mae o (y)n ddrud yn_te . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM TAGunk |
| | it's expensive...it's expensive, you know |
246 | OSW | <mae o (y)n ddru(d)> [/] mae o (y)n ddrud yn_te . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM TAGunk |
| | it's expensive...it's expensive, you know |
247 | OSW | ond # wrth bod chdi (y)n wneud yr ymdrech fynd yna te +.. . |
| | butbut.CONJ byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF efforteffort.N.MF.SG go.NONFINgo.V.INFIN+SM therethere.ADV TAGbe.IM |
| | but as you're making the effort to go there, you know... |
258 | OSW | a (we)dyn # verticalE i_fyny fel (y)na # a hwnnw (y)n # syth . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV verticalvertical.ADJ upup.ADV likelike.CONJ therethere.ADV andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT straightstraight.ADJ |
| | and then vertical up like that, and that was straight |
259 | OSW | arglwydd peth nesa te # o(edd) (y)na olwynion trainsCE yn basio di . |
| | lordlord.N.M.SG thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP TAGtea.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV wheelswheel.N.F.PL trainstrain.SV.INFIN+PL PRTPRT pass.NONFINpass.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | lord, next thing, right, train wheels were passing you |
264 | OSW | ond &ɔ [/] # oedd o (y)n brofiad mwya diawledig (a)chan . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM mostbiggest.ADJ.SUP devillishunk boyunk |
| | but it was the most horrific experience, mate |
268 | OSW | wrth bod dw i # mewn côr yn Sir_Fôn (y)ma côr Gareth_GlynCE Lleisiau_FrogwyCE +/ . |
| | byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP choirchoir.N.M.SG inin.PREP Angleseyname herehere.ADV choirchoir.N.M.SG Gareth_Glynname Lleisiau_Frogwyname |
| | as I'm in a choir here in Anglesey, Gareth Glyn's choir, Lleisiau'r Frogwy |
293 | OSW | o(edd) (y)na gyfaill i fi o RosneigrCE # yn byw justCE tu allan i AucklandCE (a)chan . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV friendmate.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM fromfrom.PREP Rhosneigrname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN justjust.ADV sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Aucklandname boyunk |
| | there a friend of mine from Rhosneigr lived just outside Auckland, you see |
295 | OSW | <oedd o (y)n &k> [/] oedd o (y)n erCE cadw ceffylau sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM keep.NONFINkeep.V.INFIN horseshorses.N.M.PL know.2Syou_know.IM |
| | he...he kept horses, you know |
295 | OSW | <oedd o (y)n &k> [/] oedd o (y)n erCE cadw ceffylau sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM keep.NONFINkeep.V.INFIN horseshorses.N.M.PL know.2Syou_know.IM |
| | he...he kept horses, you know |
300 | OSW | a finnau (we)di arfer yn y nghae bach i . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRT.PASTafter.PREP use.NONFINuse.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fieldclose.V.3S.PRES+NM smallsmall.ADJ PRON.1Sto.PREP |
| | with me being so used to my little field |
302 | OSW | arrive_ioE+cym [?] (y)n y cae (y)ma rŵan # a (y)r buchod a (y)r HerefordsCE (y)ma ballu . |
| | arrive.NONFINarrive.SV.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF fieldfield.N.M.SG herehere.ADV nownow.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF cowcows.N.F.PL andand.CONJ DETthe.DET.DEF Herefordsname herehere.ADV suchsuchlike.PRON |
| | arriving in this field now, and these cows and these Herefords and so on |
305 | OSW | ond <be oedd &ə> [//] # <be oedd &ɪ> [//] be oedd yn fan (y)na rŵan te CynddylanCE # oeddet ti wan wedi mynd i autumnE yn_de . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV nownow.ADV TAGtea.N.M.SG Cynddylanname be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP autumnautumn.N.SG TAGisn't_it.IM |
| | but what was...what was...what was there now, you know Cynddylan, you'd now gone into autumn, you know |
307 | OSW | <oedden ni (y)n gadael> [/] # oedden ni (y)n gadael # yn gwanwyn . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP springspring.N.M.SG |
| | we were leaving...we were leaving in the spring |
307 | OSW | <oedden ni (y)n gadael> [/] # oedden ni (y)n gadael # yn gwanwyn . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP springspring.N.M.SG |
| | we were leaving...we were leaving in the spring |
307 | OSW | <oedden ni (y)n gadael> [/] # oedden ni (y)n gadael # yn gwanwyn . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP springspring.N.M.SG |
| | we were leaving...we were leaving in the spring |
310 | OSW | xxx dod yn autumnE yn fan (y)na . |
| | come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP autumnautumn.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | [...] becoming autumn over there |
310 | OSW | xxx dod yn autumnE yn fan (y)na . |
| | come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP autumnautumn.N.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | [...] becoming autumn over there |
314 | OSW | a wedyn y tripCE o(edd) hwn # northCE andE southCE islandE wneud tripCE am bythefnos yn # Seland_Newydd de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG northnorth.N.SG andand.CONJ southsouth.N.SG islandisland.N.SG do.NONFINmake.V.INFIN+SM triptrip.N.SG forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM inin.PREP New_Zealandname TAGbe.IM+SM |
| | and then, this was the trip, north and south island, going on a trip for two weeks in New Zealand, isn't it |
320 | OSW | (we)dyn xxx [//] gyd yn deud eu henwau a lle oedden nhw (y)n dŵad xx sti . |
| | thenafterwards.ADV alljoint.ADJ+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P namesnames.N.M.PL+H andand.CONJ wherewhere.INT be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN know.2Syou_know.IM |
| | then [...] all said their names and where they came from [...] you know |
320 | OSW | (we)dyn xxx [//] gyd yn deud eu henwau a lle oedden nhw (y)n dŵad xx sti . |
| | thenafterwards.ADV alljoint.ADJ+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P namesnames.N.M.PL+H andand.CONJ wherewhere.INT be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN know.2Syou_know.IM |
| | then [...] all said their names and where they came from [...] you know |
321 | OSW | dyma hi (y)n dod y nhwrn i rŵan te . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S turnturn.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP nownow.ADV TAGbe.IM |
| | it got to my turn now, you know |
323 | OSW | dyma fi (y)n codi ac yn dechrau siarad Cymraeg xxx . |
| | herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG |
| | I got up and started to speak Welsh [...] |
323 | OSW | dyma fi (y)n codi ac yn dechrau siarad Cymraeg xxx . |
| | herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG |
| | I got up and started to speak Welsh [...] |
334 | OSW | a wedyn # bod [?] ni (y)n cyfarfod hefyd yn Seland_Newydd # umCE # ffrind # i ffrind i fi . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN alsoalso.ADV inin.PREP New_Zealandname IMum.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and then we were meeting also in New Zealand, um, a friend of a friend of mine |
334 | OSW | a wedyn # bod [?] ni (y)n cyfarfod hefyd yn Seland_Newydd # umCE # ffrind # i ffrind i fi . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN alsoalso.ADV inin.PREP New_Zealandname IMum.IM friendfriend.N.M.SG toto.PREP friendfriend.N.M.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and then we were meeting also in New Zealand, um, a friend of a friend of mine |
335 | OSW | oedd o (y)n dod o Blaenau_FfestiniogCE sti . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Blaenau_Ffestiniogname know.2Syou_know.IM |
| | he came from Blaenau Ffestiniog, you know |
337 | OSW | <ac umCE> [/] # ac oedd o (y)n &g farmCE cadw ceirw (y)na (a)chan . |
| | andand.CONJ IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT farmfarm.N.SG keep.NONFINkeep.V.INFIN deerunk therethere.ADV boyunk |
| | and um...and he was a deer farm there, you know |
341 | OSW | a dyma fo (y)n deud wrtha fi +"/ . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and he told me: |
346 | OSW | a dyma fo (y)n # stopio (y)r carCE wan . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT stop.NONFINstop.V.INFIN DETthe.DET.DEF carcar.N.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | and he stopped the car now |
350 | OSW | a dyma fo (y)n deud +"/ . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and he said: |
368 | OSW | a dyma fo (y)n deud be oedd enw ei breedsCE o (fe)lly sti . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES breedsunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and he said what his breeds were called, like, you know |
379 | OSW | dyma fo (y)n gofyn i mi +"/ . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | he asked me: |
402 | OSW | gafon ni wsnos yn [/] yn [/] yn SydneyCE wedyn . |
| | get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P weekweek.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Sydneyname thenafterwards.ADV |
| | we had a week in...in...in Sydney then |
402 | OSW | gafon ni wsnos yn [/] yn [/] yn SydneyCE wedyn . |
| | get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P weekweek.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Sydneyname thenafterwards.ADV |
| | we had a week in...in...in Sydney then |
402 | OSW | gafon ni wsnos yn [/] yn [/] yn SydneyCE wedyn . |
| | get.1PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P weekweek.N.F.SG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Sydneyname thenafterwards.ADV |
| | we had a week in...in...in Sydney then |
406 | OSW | oedd hi (y)n ddiawled(ig) [!] +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP hellishunk |
| | it was bloody... |
411 | OSW | ohCE oeddet ti (y)n dod allan o (y)r foyerE yn yr hotelsCE de a hwnnw (y)n dy hitio di xxx . |
| | IMoh.IM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF foyerfoyer.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF hotelshotel.N.SG+PL TAGbe.IM+SM andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S hit.NONFINhit.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | oh, you'd come out of the foyer in the hotels, right, and it hit you [...] |
411 | OSW | ohCE oeddet ti (y)n dod allan o (y)r foyerE yn yr hotelsCE de a hwnnw (y)n dy hitio di xxx . |
| | IMoh.IM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF foyerfoyer.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF hotelshotel.N.SG+PL TAGbe.IM+SM andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S hit.NONFINhit.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | oh, you'd come out of the foyer in the hotels, right, and it hit you [...] |
411 | OSW | ohCE oeddet ti (y)n dod allan o (y)r foyerE yn yr hotelsCE de a hwnnw (y)n dy hitio di xxx . |
| | IMoh.IM be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF foyerfoyer.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF hotelshotel.N.SG+PL TAGbe.IM+SM andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S hit.NONFINhit.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | oh, you'd come out of the foyer in the hotels, right, and it hit you [...] |
414 | OSW | ond be oedd yn dda fan (y)no te # y taclusrwydd . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT goodgood.ADJ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG DETthe.DET.DEF tidinessunk |
| | but what was good over there, you know, the tidiness |
419 | OSW | a wedyn oedden ni yn fan (y)no # tua tair bedair noson xx # a wedyn # adre wedyn # yn_ôl # i [/] i erCE Sir_Fôn de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F four.Ffour.NUM.F+SM nightnight.N.F.SG andand.CONJ thenafterwards.ADV homehome.ADV thenafterwards.ADV backback.ADV toto.PREP toto.PREP IMer.IM Angleseyname TAGbe.IM+SM |
| | and then we were there then for about four or five nights [...] and then home then back to...to er, Anglesey, isn't it |
494 | OSW | oedd hwnnw (y)n ddrud CynddylanCE ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM Cynddylanname |
| | was that expensive, Cynddylan? |
531 | OSW | a [/] a fuon [?] ni MontanaCE am bythefnos <yn y> [//] wneud o (y)n yr un peth (fe)lly sti . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P Montananame forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM inPRT DETthe.DET.DEF do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and...and we were in Montana for two weeks, in the...did it in the same thing, like, you know |
531 | OSW | a [/] a fuon [?] ni MontanaCE am bythefnos <yn y> [//] wneud o (y)n yr un peth (fe)lly sti . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.1PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P Montananame forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM inPRT DETthe.DET.DEF do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | and...and we were in Montana for two weeks, in the...did it in the same thing, like, you know |
536 | OSW | arglwydd mae (y)n dod lawr . |
| | lordlord.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV |
| | lord it comes down |
543 | OSW | +< a (y)r peth nesa (a)chan te (dy)ma fi (y)n # clywed ryw acen Gymraeg . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP boyunk TAGtea.N.M.SG herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN somesome.PREQ+SM accentaccent.N.F.SG WelshWelsh.N.F.SG+SM |
| | and the next thing, right, mate, I heard this Welsh accent |
551 | OSW | a dyna ti (y)r hanes i mi yn Niagra_FallsCE (y)li . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF historystory.N.M.SG forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Niagra_Fallsname see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | and that's the story of me at Niagra Falls for you |
568 | OSW | yn union . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly |
581 | OSW | <dim ots lle> [/] dim ots lle ei di (y)n y byd (y)ma . |
| | NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG go.2S.NONPASThis.ADJ.POSS.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG herehere.ADV |
| | it doesn't matter where...it doesn't matter where you go in this world |
590 | OSW | wedyn fyddi di mynd i PortugalCE yn aml byddi . |
| | thenafterwards.ADV be.2S.FUTbe.V.2S.FUT+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Portugalname PRTPRT oftenfrequent.ADJ be.2S.FUTbe.V.2S.FUT |
| | then, you often go to Portugal, don't you |
606 | OSW | ohCE fuais i yn fan (y)no . |
| | IMoh.IM be.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | oh, I've been there |
615 | OSW | &tə [/] # tydw i (ddi)m yn ddyn am fwyta bysgodyn te . |
| | be.1S.PRES.NEGunk PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRTPRT manman.N.M.SG+SM forfor.PREP eat.NONFINeat.V.INFIN+SM fishfish.N.M.SG+SM TAGbe.IM |
| | I'm not one for eating fish, you know |
617 | OSW | ond oedden [/] oedden ni yn +/ . |
| | butbut.CONJ be.1PL.IMPbe.V.13P.IMPERF be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but we were... |
625 | OSW | +" ohCE (dy)dy o uffar o ots <gyn i> [?] os da i (y)n sâl . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S hellunk ofof.PREP matterproblem.N.M.SG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S ifif.CONJ go.1S.NONPASTbe.IM+SM PRON.1Sto.PREP PRTPRT sickill.ADJ |
| | "oh, I don't give a damn if I get sick" |
632 | OSW | ond umCE # <a &d> [//] <ond blod(au)> [///] oedden ni (y)no mis Mai a (y)r lle (y)n ei blodau gyd sti . |
| | butbut.CONJ IMum.IM andand.CONJ butbut.CONJ flowersflowers.N.M.PL be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P therethere.ADV monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLhis.ADJ.POSS.M.3S flowersflowers.N.M.PL alljoint.ADJ+SM know.2Syou_know.IM |
| | but um, and...but flow...we were there in May and the place was all in bloom, you know |
668 | OSW | o'n i (y)n hiraethu (y)n enwedig aethon ni am y cyfnod yna . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT long.NONFINlong_for.V.INFIN PRTPRT particularespecially.ADJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P forfor.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG therethere.ADV |
| | I missed home, especially when we went for that long |
668 | OSW | o'n i (y)n hiraethu (y)n enwedig aethon ni am y cyfnod yna . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT long.NONFINlong_for.V.INFIN PRTPRT particularespecially.ADJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P forfor.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG therethere.ADV |
| | I missed home, especially when we went for that long |
676 | OSW | Iesu_Grist o'n i (y)n colli hwnnw te . |
| | Jesus_Christname be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT miss.NONFINlose.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM |
| | Jesus Christ, I missed him/her, you know |
686 | OSW | au_pairCE myn uffar i (y)n dod acw i gwatsiad ar [/] ar [/] ar [/] ar [/] <ar ei> [//] ar_ôl y ci am [/] am [/] am ddau fis . |
| | au_pairunk byinsist.V.2S.IMPER hellunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN thereover there.ADV toto.PREP watch.NONFINunk onon.PREP onon.PREP onon.PREP onon.PREP POSS.3Son.PREP afterhis.ADJ.POSS.M.3S DETafter.PREP dogthe.DET.DEF fordog.N.M.SG forfor.PREP forfor.PREP two.Mfor.PREP monthtwo.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM |
| | an au-pair, for God's sake, coming over to look after the dog for...for...for two months |
695 | OSW | a (we)dyn oedd y ddynes (y)ma (y)n dod i aros . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN |
| | and then this woman came to stay |
697 | OSW | oedd hi (y)n cael # tri_deg punt # &a [/] am [/] am # watsiad ar_ôl y ci a (y)r freeCE housingE de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN thirty.Mthirty.NUM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG forfor.PREP forfor.PREP watch.NONFINunk afterafter.PREP DETthe.DET.DEF dogdog.N.M.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF freefree.ADJ.[or].bree.N.SG+SM housinghouse.N.SG+ASV TAGbe.IM+SM |
| | she got thirty pounds for looking after the dog and the free housing, you know |
699 | OSW | arglwydd oedd hi (y)n gwneud yn dda doedd . |
| | lordlord.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, she did well, didn't she |
699 | OSW | arglwydd oedd hi (y)n gwneud yn dda doedd . |
| | lordlord.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | lord, she did well, didn't she |
714 | OSW | <mae (y)r> [/] mae (y)r mab yn priodi # erCE # leni . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF sonson.N.M.SG PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN IMer.IM this_yearthis year.ADV |
| | the...the boy's getting married, er, this year |
716 | OSW | leni mae (y)r &m hogyn (a)cw (y)n priodi . |
| | this_yearthis year.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES boythe.DET.DEF therelad.N.M.SG PRTover there.ADV marry.NONFINPRT marry.V.INFIN |
| | this year the boy's getting married |
717 | OSW | wedyn dan ni (y)n gobeithio mynd erCE yn yr tri bedwar mis nesa (y)ma . |
| | thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT hope.NONFINhope.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M four.Mfour.NUM.M+SM monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV |
| | so we're hoping to go in these next three or four months |
717 | OSW | wedyn dan ni (y)n gobeithio mynd erCE yn yr tri bedwar mis nesa (y)ma . |
| | thenafterwards.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT hope.NONFINhope.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M four.Mfour.NUM.M+SM monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV |
| | so we're hoping to go in these next three or four months |
732 | OSW | wyt ti wneud gymaint o ffrindiau fel ti (y)n gwybod CynddylanCE . |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN Cynddylanname |
| | you make so many friends, as you know, Cynddylan |
734 | OSW | pan (oe)dden ni # ar y tripCE yn Seland_Newydd te # gwahoddiad i fynd i aros yn TorontoCE te +/ . |
| | whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG inin.PREP New_Zealandname TAGtea.N.M.SG invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP Torontoname TAGbe.IM |
| | when we were on the trip in New Zealand, right, an invitation to go stay in Toronto, you know |
734 | OSW | pan (oe)dden ni # ar y tripCE yn Seland_Newydd te # gwahoddiad i fynd i aros yn TorontoCE te +/ . |
| | whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP DETthe.DET.DEF triptrip.N.SG inin.PREP New_Zealandname TAGtea.N.M.SG invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP Torontoname TAGbe.IM |
| | when we were on the trip in New Zealand, right, an invitation to go stay in Toronto, you know |
736 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # yn tu allan i AyrCE yn ScotlandCE +/ . |
| | invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Ayrname inin.PREP Scotlandname |
| | an invitation to go stay in Ayr in Scotland |
736 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # yn tu allan i AyrCE yn ScotlandCE +/ . |
| | invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Ayrname inin.PREP Scotlandname |
| | an invitation to go stay in Ayr in Scotland |
738 | OSW | +, gwahoddiad i fynd i aros # mewn indianCE reservationE yn MontanaCE . |
| | invitationinvitation.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN inin.PREP indianunk reservationreservation.N.SG inin.PREP Montananame |
| | an invitation to go stay in an indian reservation in Montana |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM TAGtea.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Montananame PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN onon.PREP indianunk reservationreservation.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM TAGtea.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Montananame PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN onon.PREP indianunk reservationreservation.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |
743 | OSW | arglwydd mawr mi oedd hwnnw (y)n brofiad te bod yn MontanaCE # yn aros ar indianCE reservationE de . |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM TAGtea.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Montananame PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN onon.PREP indianunk reservationreservation.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | good lord, that was an experience, right, being in Montana staying on an indian reservation, you know |
747 | OSW | ond fel dan ni (y)n # cofio fel (oe)dden [?] ni (y)n blant # redE indiansCE a cowboysCE +/ . |
| | butbut.CONJ likelike.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN likelike.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT childrenchild.N.M.PL+SM redred.N.SG indiansunk andand.CONJ cowboyscowboy.N.SG+PL |
| | but as we remember when we were children, red indians and cowboys... |
747 | OSW | ond fel dan ni (y)n # cofio fel (oe)dden [?] ni (y)n blant # redE indiansCE a cowboysCE +/ . |
| | butbut.CONJ likelike.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN likelike.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT childrenchild.N.M.PL+SM redred.N.SG indiansunk andand.CONJ cowboyscowboy.N.SG+PL |
| | but as we remember when we were children, red indians and cowboys... |
753 | OSW | +< mae nhw (y)n ddoctoriaid ac yn athrawon . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT doctorsdoctor.N.M.PL+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP teachersteachers.N.M.PL |
| | they're doctors and teachers |
753 | OSW | +< mae nhw (y)n ddoctoriaid ac yn athrawon . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT doctorsdoctor.N.M.PL+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP teachersteachers.N.M.PL |
| | they're doctors and teachers |
756 | OSW | +< yn union # yn union # yn unio(n) +/ . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly, exactly, exactly... |
756 | OSW | +< yn union # yn union # yn unio(n) +/ . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly, exactly, exactly... |
756 | OSW | +< yn union # yn union # yn unio(n) +/ . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly, exactly, exactly... |
759 | OSW | a (we)dyn tra oedden ni yn fan (y)no (y)li # yn MontanaCE mi aethon nhw â ni i benwythnos # i Yellowstone_ParkCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV see.2S.IMPERyou_know.IM inin.PREP Montananame PRTPRT.AFF go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP weekendweekend.N.M.SG+SM toto.PREP Yellowstone_Parkname |
| | and then while we were there, you see, in Montana, they took us for a weekend to Yellowstone Park |
759 | OSW | a (we)dyn tra oedden ni yn fan (y)no (y)li # yn MontanaCE mi aethon nhw â ni i benwythnos # i Yellowstone_ParkCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV see.2S.IMPERyou_know.IM inin.PREP Montananame PRTPRT.AFF go.3PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP weekendweekend.N.M.SG+SM toto.PREP Yellowstone_Parkname |
| | and then while we were there, you see, in Montana, they took us for a weekend to Yellowstone Park |
761 | OSW | ac yn fan (y)na sti # gwrando te # a clywed # yr +// . |
| | andand.CONJ inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV know.2Syou_know.IM listen.NONFINlisten.V.INFIN TAGtea.N.M.SG andand.CONJ hear.NONFINhear.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | and there, you know, listening, right, and hearing the... |
762 | OSW | be (y)dy o (y)n Gymraeg dŵad ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | what's it in Welsh, say? |
772 | OSW | (ba)swn i (y)n deud na blaidd +// . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ wolfunk |
| | I'd day that wolf... |
774 | OSW | umCE a (we)dyn oeddet ti (y)n gweld nhw erCE +.. . |
| | IMum.IM andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P IMer.IM |
| | um, and then you'd see them, er... |
775 | OSW | a ti (y)n clywed nhw a &=howl . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ |
| | and you hear them and [howl] |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV ifif.CONJ get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P live.NONFINlive.V.INFIN+SM andand.CONJ healthyhealthy.ADJ PRTPRT.AFF be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN againagain.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM three.Mthree.NUM.M monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV ifif.CONJ get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P live.NONFINlive.V.INFIN+SM andand.CONJ healthyhealthy.ADJ PRTPRT.AFF be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN againagain.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM three.Mthree.NUM.M monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
781 | OSW | a (we)dyn os gawn [?] ni fyw ac iach mi fyddan ni (y)n mynd eto <yn y cyfnod> [//] # yn yr ddau tri mis nesa (y)ma i ti . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV ifif.CONJ get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P live.NONFINlive.V.INFIN+SM andand.CONJ healthyhealthy.ADJ PRTPRT.AFF be.1PL.FUTbe.V.3P.FUT+SM PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN againagain.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM three.Mthree.NUM.M monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | and then if alive and well, we'll be going again in the period...in these next two or three months for you |
793 | OSW | xxx # dan ni (y)n byw mewn &b lle bendigedig ydy [?] lle dw i te (y)n [/] yn LlanfaelogCE te . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP placeplace.N.M.SG wonderfulwonderful.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S TAGtea.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Llanfaelogname TAGbe.IM |
| | [...] we live in a wonderful place is where I am, you know, in Llanfaelog, you know |
793 | OSW | xxx # dan ni (y)n byw mewn &b lle bendigedig ydy [?] lle dw i te (y)n [/] yn LlanfaelogCE te . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP placeplace.N.M.SG wonderfulwonderful.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S TAGtea.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Llanfaelogname TAGbe.IM |
| | [...] we live in a wonderful place is where I am, you know, in Llanfaelog, you know |
793 | OSW | xxx # dan ni (y)n byw mewn &b lle bendigedig ydy [?] lle dw i te (y)n [/] yn LlanfaelogCE te . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP placeplace.N.M.SG wonderfulwonderful.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S TAGtea.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Llanfaelogname TAGbe.IM |
| | [...] we live in a wonderful place is where I am, you know, in Llanfaelog, you know |
795 | OSW | a caeau bach gyn i (y)n [/] # yn PorthcwyfanCE de eglwys bach y môr de . |
| | andand.CONJ fieldsfields.N.M.PL smallsmall.ADJ withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthcwyfanname TAGbe.IM+SM churchchurch.N.F.SG smallsmall.ADJ DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and I've got little fields in...in Porthcwyfan, you know, little church by the sea, you know |
795 | OSW | a caeau bach gyn i (y)n [/] # yn PorthcwyfanCE de eglwys bach y môr de . |
| | andand.CONJ fieldsfields.N.M.PL smallsmall.ADJ withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthcwyfanname TAGbe.IM+SM churchchurch.N.F.SG smallsmall.ADJ DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and I've got little fields in...in Porthcwyfan, you know, little church by the sea, you know |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES TAGtea.N.M.SG Cynddylanname TAGtea.N.M.SG know.2S.NONPASTknow.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S IMum.IM be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT tire.NONFINtire.V.INFIN be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES TAGtea.N.M.SG Cynddylanname TAGtea.N.M.SG know.2S.NONPASTknow.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S IMum.IM be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT tire.NONFINtire.V.INFIN be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
809 | OSW | +< ond <(ba)set ti> [/] # (ba)set ti (y)n blino ar gael steakCE bob dydd byset . |
| | butbut.CONJ be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT tire.NONFINtire.V.INFIN onon.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM steaksteak.N.SG everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG be.2S.CONDITfinger.V.2S.IMPERF |
| | but you'd...you'd get tired of having steak every day, wouldn't you |
812 | OSW | fel fydda i (y)n deud <xxx i> [//] <fydda i> [/] fydda i # wrth y modd mynd [?] i Lundain de . |
| | likelike.CONJ be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRON.1Sto.PREP be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S byby.PREP POSS.1Sthe.DET.DEF likingmeans.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE+SM TAGbe.IM+SM |
| | as I say, I...I...I love going to London, you know |
814 | OSW | tri diwrnod yn Llundain de . |
| | three.Mthree.NUM.M dayday.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE TAGbe.IM+SM |
| | three days in London, you know |
826 | OSW | <mi sefa i> [/] mi sefa i yn PiccadillyCE +/ . |
| | PRTPRT.AFF stand.1S.NONPASTstand.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT.AFF stand.1S.NONPASTstand.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP inin.PREP Piccadillyname |
| | I'll stand...I'll stand in Piccadilly |
842 | OSW | mae nhw (y)n gweithio myn uffar i &w +// . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN byinsist.V.2S.IMPER hellunk PRON.1Sto.PREP |
| | they work, by hell... |
843 | OSW | mae (y)na rei o nhw (y)n trafaelio # dwy awr a mwy i fynd i gwaith . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT travel.NONFINlabour.V.INFIN two.Ftwo.NUM.F hourhour.N.F.SG andand.CONJ moremore.ADJ.COMP toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP workwork.N.M.SG |
| | some of them travel for two hours and longer to get to work |
860 | OSW | yn union . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly |
863 | OSW | yn union . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly |
876 | OSW | yn union . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ |
| | exactly |
878 | OSW | yn union # yn union CynddylanCE . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ Cynddylanname |
| | exactly, exactly Cynddylan |
878 | OSW | yn union # yn union CynddylanCE . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ PRTPRT exactexact.ADJ Cynddylanname |
| | exactly, exactly Cynddylan |
884 | OSW | sôn am fwyd (a)chan # ew wsti (y)r noson (hon)no ddois i # i [/] i lle wyt ti (y)n gweithio ? |
| | mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP foodfood.N.M.SG+SM boyunk goshoh.IM know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.F.SG come.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP toto.PREP toto.PREP wherewhere.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | talking about food, mate, God, you know that night I came to...to the place where you work? |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesusname know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT birthdaybirthday.N.M.SG+SM IMer.IM Carolname get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S birthdaybirthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
888 | OSW | Iesu wsti be <oedd hi (y)n> [/] # oedd hi (y)n ben_blwydd erCE CarolCE xx gael ei phen_blwydd . |
| | Jesusname know.2Sknow.V.2S.PRES whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT birthdaybirthday.N.M.SG+SM IMer.IM Carolname get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S birthdaybirthday.N.M.SG+AM |
| | Jesus, you know what, it was...it was Carol's birthday [...] having her birthday |
890 | OSW | a fyddwn i (y)n gwrthod # <i &və> [//] # i fynd i ryw # indiansCE a ryw jinesesE . |
| | andand.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT refuse.NONFINrefuse.V.INFIN toto.PREP toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP somesome.PREQ+SM indiansunk andand.CONJ somesome.PREQ+SM chinesesunk |
| | and I'd refuse to...to go to these indians and these chineses |
895 | OSW | a &ʊg mewn ffordd oeddwn i (y)n boen yn y bloodyCE tin de . |
| | andand.CONJ inin.PREP wayway.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT painpain.N.MF.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF bloodybloody.ADJ arsearse.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | and in a way, I was a pain in the bloody arse, right |
895 | OSW | a &ʊg mewn ffordd oeddwn i (y)n boen yn y bloodyCE tin de . |
| | andand.CONJ inin.PREP wayway.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT painpain.N.MF.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF bloodybloody.ADJ arsearse.N.F.SG TAGbe.IM+SM |
| | and in a way, I was a pain in the bloody arse, right |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthdaybirthday.N.M.SG IMum.IM FebruaryFebruary.N.M.SG likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthdaybirthday.N.M.SG IMum.IM FebruaryFebruary.N.M.SG likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
907 | OSW | dyma hi (y)n dŵad yn amser wan pen_blwydd # umCE # Chwefror # fel ti (y)n gwybod . |
| | herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM birthdaybirthday.N.M.SG IMum.IM FebruaryFebruary.N.M.SG likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | it came up, now, to the birthday, um, in Februrary, as you know |
919 | OSW | +" mae o (y)n gweithio # yn yr indianCE yn BorthCE yn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF indianunk inin.PREP Borthname inPRT.[or].in.PREP |
| | "he works in the indian in Borth in..." |
919 | OSW | +" mae o (y)n gweithio # yn yr indianCE yn BorthCE yn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF indianunk inin.PREP Borthname inPRT.[or].in.PREP |
| | "he works in the indian in Borth in..." |
919 | OSW | +" mae o (y)n gweithio # yn yr indianCE yn BorthCE yn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF indianunk inin.PREP Borthname inPRT.[or].in.PREP |
| | "he works in the indian in Borth in..." |
919 | OSW | +" mae o (y)n gweithio # yn yr indianCE yn BorthCE yn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF indianunk inin.PREP Borthname inPRT.[or].in.PREP |
| | "he works in the indian in Borth in..." |
927 | OSW | +, (dy)ma fi (y)n galw # yr [/] # yr headE waiterCE +/ . |
| | herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF headhead.N.SG waiterwaiter.N.SG |
| | I called the...the head waiter |
929 | OSW | +, fel (yn)a efo mys (fe)lly sti fel mae rywun (d)ipyn bach yn # boldCE mewn ffordd te . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV withwith.PREP finger.POSSD.1Sfinger.N.M.SG+NM thusso.ADV know.2Syou_know.IM likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT boldbold.ADJ inin.PREP wayway.N.F.SG TAGbe.IM |
| | like that with my finger, like, you know, as one does, a little bit bold in a way, you know |
933 | OSW | oedd y creadur bach yn meddwl bod fi [//] # (ry)wbeth yn wrongCE yli de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF creaturecreature.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT wrongwrong.ADJ see.2S.IMPERyou_know.IM TAGbe.IM+SM |
| | the poor thing thought that I...something was wrong, you see, isn't it |
933 | OSW | oedd y creadur bach yn meddwl bod fi [//] # (ry)wbeth yn wrongCE yli de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF creaturecreature.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT wrongwrong.ADJ see.2S.IMPERyou_know.IM TAGbe.IM+SM |
| | the poor thing thought that I...something was wrong, you see, isn't it |
942 | OSW | (dy)ma fi (y)n deud yr hanes (wr)tho fo . |
| | herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF historystory.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I told him the story |
996 | OSW | a (we)dyn dw innau (y)n deud [?] <ohCE no@s:eng> ["] +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.EMPH.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMoh.IM nono.ADV |
| | and then I say "oh no" ... |
1044 | OSW | +< arglwydd mawr ti (ddi)m yn hen i ddechrau chwarae footballCE dŵad ? |
| | lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT oldold.ADJ toto.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN+SM play.NONFINplay.V.INFIN footballfootball.N.SG say.2S.IMPERcome.V.INFIN |
| | good God, aren't you old to start playing football, say? |
1059 | OSW | be dw i # yn mynd i wneud pnawn (y)ma # os fydd y tywydd yn iawn mae gyn i +/ . |
| | whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM afternoonafternoon.N.M.SG herehere.ADV ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG PRTPRT rightOK.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | what I'm going to do this afternoon, if the weather's alright, I've got... |
1059 | OSW | be dw i # yn mynd i wneud pnawn (y)ma # os fydd y tywydd yn iawn mae gyn i +/ . |
| | whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM afternoonafternoon.N.M.SG herehere.ADV ifif.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM DETthe.DET.DEF weatherweather.N.M.SG PRTPRT rightOK.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | what I'm going to do this afternoon, if the weather's alright, I've got... |
1092 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu achan . |
| | be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT wonder.NONFINastonish.V.INFIN boyunk |
| | you'd be surprised, mate |
1094 | OSW | (ba)set ti (y)n synnu te . |
| | be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT wonder.NONFINastonish.V.INFIN TAGbe.IM |
| | you'd be surprised, you know |
1095 | OSW | (ba)swn i (y)n deud bod tunnell te # <ryw # ddeg> [/] # wellCE # ryw ddeg i bymtheg berfâid de . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN tonton.N.F.SG TAGtea.N.M.SG somesome.PREQ+SM tenten.NUM+SM wellwell.ADV somesome.PREQ+SM tenten.NUM+SM toto.PREP fifteenfifteen.NUM+SM wheelbarrowfulunk TAGbe.IM+SM |
| | I'd say that a ton, right, is about ten...well, about ten to fifteen wheelbarrowfuls, you know |
1103 | OSW | <pan di> [?] (y)n dropio tunnell de # <pan di> [?] gael tunnell o dywod gyn y buildersE xxx mae (y)n dŵad mewn bagCE tua +/ . |
| | whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT.[or].in.PREP drop.NONFINunk tonton.N.F.SG TAGbe.IM+SM whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM tonton.N.F.SG ofof.PREP sandsand.N.M.SG+SM fromwith.PREP DETthe.DET.DEF buildersbuilder.N.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP bagbag.N.SG approximatelytowards.PREP |
| | when you drop a ton, right, when you get a ton of sand from the builders [...] it comes in a bag about... |
1103 | OSW | <pan di> [?] (y)n dropio tunnell de # <pan di> [?] gael tunnell o dywod gyn y buildersE xxx mae (y)n dŵad mewn bagCE tua +/ . |
| | whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT.[or].in.PREP drop.NONFINunk tonton.N.F.SG TAGbe.IM+SM whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM tonton.N.F.SG ofof.PREP sandsand.N.M.SG+SM fromwith.PREP DETthe.DET.DEF buildersbuilder.N.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP bagbag.N.SG approximatelytowards.PREP |
| | when you drop a ton, right, when you get a ton of sand from the builders [...] it comes in a bag about... |
1109 | OSW | a <mae hwnna (y)n dal> [/] # mae hwnna (y)n dal # tunnell (y)li . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN tonton.N.F.SG see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | and that holds...that holds a ton, you see |
1109 | OSW | a <mae hwnna (y)n dal> [/] # mae hwnna (y)n dal # tunnell (y)li . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN tonton.N.F.SG see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | and that holds...that holds a ton, you see |
1112 | OSW | yn anffo(dus) +/ . |
| | PRTPRT unfortunateunfortunate.ADJ |
| | unfortunately... |
1114 | OSW | yn &an +/ . |
| | PRTPRT.[or].in.PREP |
| | |
1119 | OSW | ond ti (y)n gweld yn anffodus # dim useCE mi ddod â pridd o nghae fi i chdi +/ . |
| | butbut.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRTPRT unfortunateunfortunate.ADJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN PRON.1SPRT.AFF come.NONFINcome.V.INFIN+SM withwith.PREP soilsoil.N.M.SG fromof.PREP fieldclose.V.3S.PRES+NM PRON.1SI.PRON.1S+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | but you see, unfortunately, there's no use me brining you soil from my field |
1119 | OSW | ond ti (y)n gweld yn anffodus # dim useCE mi ddod â pridd o nghae fi i chdi +/ . |
| | butbut.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRTPRT unfortunateunfortunate.ADJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV useuse.SV.INFIN PRON.1SPRT.AFF come.NONFINcome.V.INFIN+SM withwith.PREP soilsoil.N.M.SG fromof.PREP fieldclose.V.3S.PRES+NM PRON.1SI.PRON.1S+SM forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | but you see, unfortunately, there's no use me brining you soil from my field |
1125 | OSW | a wedyn beth calla i chdi (peta)set ti (y)n gweld erCE # rywun yn flatten_ioE+cym neu wsti erCE fysai rywun yn # torri sylfaen i ryw dŷ ballu xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV thingwhat.INT most_sensibleunk forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S if_be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF.HYP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN IMer.IM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT flatten.nonfnflatten.V.INFIN oror.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES IMer.IM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN foundationfoundation.N.F.SG forto.PREP somesome.PREQ+SM househouse.N.M.SG+SM suchsuchlike.PRON |
| | and then the best thing for you would be if you saw, er, somebody flattening or, you know, er, if somebody was cutting out a foundation for some house or something [...] |
1125 | OSW | a wedyn beth calla i chdi (peta)set ti (y)n gweld erCE # rywun yn flatten_ioE+cym neu wsti erCE fysai rywun yn # torri sylfaen i ryw dŷ ballu xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV thingwhat.INT most_sensibleunk forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S if_be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF.HYP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN IMer.IM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT flatten.nonfnflatten.V.INFIN oror.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES IMer.IM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN foundationfoundation.N.F.SG forto.PREP somesome.PREQ+SM househouse.N.M.SG+SM suchsuchlike.PRON |
| | and then the best thing for you would be if you saw, er, somebody flattening or, you know, er, if somebody was cutting out a foundation for some house or something [...] |
1125 | OSW | a wedyn beth calla i chdi (peta)set ti (y)n gweld erCE # rywun yn flatten_ioE+cym neu wsti erCE fysai rywun yn # torri sylfaen i ryw dŷ ballu xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV thingwhat.INT most_sensibleunk forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S if_be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF.HYP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN IMer.IM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT flatten.nonfnflatten.V.INFIN oror.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES IMer.IM be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN foundationfoundation.N.F.SG forto.PREP somesome.PREQ+SM househouse.N.M.SG+SM suchsuchlike.PRON |
| | and then the best thing for you would be if you saw, er, somebody flattening or, you know, er, if somebody was cutting out a foundation for some house or something [...] |
1130 | OSW | ohCE [?] mae hwnnw (y)n iawn hefyd de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT rightOK.ADV alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | well that's alright too, you know |
1149 | OSW | <ohCE mae> [///] ti gweld oedd [/] oedd gynnon ni ryw batchCE bach yn [?] [//] flaen tŷ (a)cw . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P somesome.PREQ+SM batchbatch.N.SG.[or].patch.N.SG+SM smallsmall.ADJ inPRT frontfront.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG thereover there.ADV |
| | oh, you see, we had a little patch in front of the house |
1154 | OSW | a (we)dyn mae hwnnw yn edrych yn dda . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | and then that looks good |
1154 | OSW | a (we)dyn mae hwnnw yn edrych yn dda . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | and then that looks good |
1155 | OSW | a mae o (y)n cadw (y)r umCE +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMum.IM |
| | and it keeps the, um... |
1157 | OSW | mae o (y)n cadw (y)r moistureE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF moisturemoisture.N.SG |
| | it keeps the moisture |
1160 | OSW | &m mae lotCE o (y)r cynghorau (y)ma mae nhw (y)n iwsio +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF councilscouncils.N.M.PL herehere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN |
| | a lot of these councils they use... |
1164 | OSW | (we)dyn ti (ddi)m yn gael chwyn yn tyfu (y)li . |
| | thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM weedscomplaint.N.MF.SG+AM PRTPRT grow.NONFINgrow.V.INFIN see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | so you don't get weeds growing, you see |
1164 | OSW | (we)dyn ti (ddi)m yn gael chwyn yn tyfu (y)li . |
| | thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM weedscomplaint.N.MF.SG+AM PRTPRT grow.NONFINgrow.V.INFIN see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | so you don't get weeds growing, you see |
1189 | OSW | dw i (ddi)m yn gwybod (a)chan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN boyunk |
| | I don't know, mate |
1190 | OSW | xx mae isio fi siarad # erCE [?] sut [/] sut ges i fynd yn involvedE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM speak.NONFINtalk.V.INFIN IMer.IM howhow.INT howhow.INT get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk |
| | [...] she wants me to speak, er, how I got involved... |
1198 | OSW | yn JuneE ddeudodd o te . |
| | inin.PREP Junename say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | in June, he said, isn't it |
1203 | OSW | be mae hynny (y)n golygu efo cutsE ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN withwith.PREP cutscut.SV.INFIN+PV |
| | what does that mean by cuts? |
1211 | OSW | o'n i (y)n digwydd +/ . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN |
| | I happened... |
1213 | OSW | wellCE mae (y)na rywun yn rywle dw i gwybod gosa (y)dy o (y)r agenciesE neu rywbeth . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN unlessitch.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF agenciesagency.N.PL.[or].agencies.N.PL oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | well, someone somewhere, I know, unless it's the agencies or something |
1214 | OSW | dw (ddi)m yn gwybod de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | I don't know, you know |
1228 | OSW | wellCE o'n i yn fan (y)na (y)n LlanddwynCE efo hi te . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV inin.PREP Llanddwynname withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM |
| | well, I was there in Llanddwyn with her, right |
1228 | OSW | wellCE o'n i yn fan (y)na (y)n LlanddwynCE efo hi te . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV inin.PREP Llanddwynname withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM |
| | well, I was there in Llanddwyn with her, right |
1230 | OSW | beth nesa myn uffar i o'n i (y)n superstarE . |
| | thingwhat.INT nextnext.ADJ.SUP byinsist.V.2S.IMPER hellunk PRON.1Sto.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP superstarsuperstar.N.SG |
| | the next thing, by hell, I was a superstar |
1232 | OSW | Daily_PostCE acw # tynnu (y)n llun i . |
| | Daily_Postname thereover there.ADV take.NONFINdraw.V.INFIN POSS.1SPRT.[or].in.PREP picturepicture.N.M.SG PRON.1Sto.PREP |
| | the Daily Post came round, taking my picture |
1251 | OSW | a (we)dyn oedd hwnnw a finnau # yn eistedd tu allan i (y)r tŷ coch . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG redred.ADJ |
| | and then he and I were sitting outside the red house |
1254 | OSW | a wedyn dyma Demi_MooreCE # yn cerdded o lan y môr . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV Demi_Moorename PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S shoreshore.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG |
| | and then Demi Moore walked from the beach |
1255 | OSW | a dyma hi (y)n cerdded atan ni . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT walk.NONFINwalk.V.INFIN toward.1PLto_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | and she walked towards us |
1256 | OSW | a <dyma hi> [//] # <dyma hi> [//] dyma <(y)r &d> [/] erCE y dyn (y)ma rŵan yn codi +"/ . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S herethis_is.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S herethis_is.ADV DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG herehere.ADV nownow.ADV PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN |
| | and she...she...this...er, this man, now, got up: |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN withwith.PREP rehearse.NONFINunk thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG know.2Syou_know.IM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN withwith.PREP rehearse.NONFINunk thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG know.2Syou_know.IM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1266 | OSW | umCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN withwith.PREP rehearse.NONFINunk thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG know.2Syou_know.IM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember |
1275 | OSW | +< yn y cuttingE roomCE . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF cuttingcut.N.SG.GER roomroom.N.SG |
| | in the cutting room |
1293 | OSW | oedd sy (y)n impossibleE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT impossibleimpossible.ADJ |
| | yes, which is impossible |
1300 | OSW | wellCE arglwydd (a)chan pen ryw # wsnos wedyn # dyma (y)na phoneCE callE # gyn y Jenny_PowellCE (y)ma # gofyn (f)yswn [=? os o'n] i # yn fodlon mynd i erCE Pinewood_StudiosCE +/ . |
| | wellwell.ADV lordlord.N.M.SG boyunk headhead.N.M.SG somesome.PREQ+SM weekweek.N.F.SG afterafterwards.ADV herethis_is.ADV therethere.ADV phonephone.N.SG callcall.SV.INFIN fromwith.PREP DETthe.DET.DEF Jenny_Powellname herehere.ADV ask.NONFINask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT willingcontent.ADJ+SM fo.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP IMer.IM Pinewood_Studiosname |
| | God, mate, about a week later, a phone call came from this Jenny Powell asking would I go to, er, Pinewood Studios |
1304 | OSW | +< +, <yn &ɬ> [/] yn Llundain . |
| | inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | in...in London |
1304 | OSW | +< +, <yn &ɬ> [/] yn Llundain . |
| | inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | in...in London |
1342 | OSW | mae rŵan yn tynnu am +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nownow.ADV PRTPRT draw.NONFINdraw.V.INFIN forfor.PREP |
| | it's now coming up to... |
1372 | OSW | &ə yfo # oedd yn cyfarwyddo Emyn_Roc_and_RôlCE . |
| | PRON.3SMhe.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT direct.NONFINdirect.V.INFIN Emyn_Roc_and_Rôlname |
| | it was him who directed Emyn Roc and Rôl |
1374 | OSW | a wedyn dyma fo (y)n deud (wr)tha fi te +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM TAGbe.IM |
| | and then he told me, you know... |
1376 | OSW | +, fod o rŵan yn gweithio ar Pobol_y_CwmCE . |
| | be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP Pobol_y_Cwmname |
| | that he's now working on Pobol y Cwm |
1385 | OSW | <mae isi(o)> [///] mae nhw yn [/] yn castio wsnos yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT cast.NONFINcast.V.INFIN weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | they're casting this week |
1385 | OSW | <mae isi(o)> [///] mae nhw yn [/] yn castio wsnos yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT cast.NONFINcast.V.INFIN weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | they're casting this week |
1399 | OSW | oedd o (y)n deud (wr)tho fi am gysylltu â TonfeddCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM forfor.PREP contact.NONFINlink.V.INFIN+SM withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Tonfeddname |
| | he was telling me to contact Tonfedd |
1412 | OSW | wrth bod dw i (we)di bod yn involvedE efo nhw efo (y)r peth umCE +.. . |
| | byby.PREP be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P withwith.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG IMum.IM |
| | as I've been involved with them, with the thing, um... |
1413 | OSW | er <dw i sureCE> [///] dw (ddi)m yn sureCE na Emyn_Roc_and_RôlCE ta +/ . |
| | althougher.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ PRT(n)or.CONJ Emyn_Roc_and_Rôlname orbe.IM |
| | although I'm sure...I'm not sure whether Emyn Roc and Rôl or... |
1416 | OSW | tydw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES.NEGunk PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ |
| | I'm not sure |