407 | OSW | mae hwnnw ar yr equatorE tydy . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF equatorequator.N.SG be.3S.PRES.NEGunk | ||
it's on the equator, isn't it | ||
1089 | OSW | tydy o (dd)im sti . |
be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM know.2Syou_know.IM | ||
it isn't, you know | ||
1091 | OSW | na tydy tunnell (dd)im . |
nono.ADV be.3S.PRES.NEGunk tonton.N.F.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM | ||
no, a ton isn't | ||
1118 | OSW | yeahCE <tydy o ddim> [=! laughs] . |
yeahyeah.ADV be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMof.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM | ||
yeah, it isn't |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.