SIARAD - Davies4
Instances of siarad

248CYNwellCE <am bod chdi yn(a)> [///] <(ba)sai rywun deud bod> [///] (pe)taset chdi ddeud [?] bod chdi bod yn AustraliaCE xx siarad (e)fo dy fatesCE yn pubCE # <a xx> [//] a xxx +"/ .
  wellwell.ADV forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S therethere.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN if_be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF.HYP PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Australianame speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S matesunk inPRT pubpub.N.SG andand.CONJ andand.CONJ
  well because you're there...somebody would say that...if you said that you'd been in Australia [...] talking to your mates in the pub and [...] ...and [...]
267OSW<fedrwn i> [?] siarad efo ti trwy (y)r dydd am y peth de .
  can.1S.CONDITbe_able.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF datday.N.M.SG aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM
  I could talk to you about it all day, you know
323OSWdyma fi (y)n codi ac yn dechrau siarad Cymraeg xxx .
  herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG
  I got up and started to speak Welsh [...]
327OSWac ar_ôl # siarad am ryw [//] # ella bod o ryw bymtheg eiliad # xxx +"/ .
  andand.CONJ afterafter.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN forfor.PREP somesome.PREQ+SM perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM fifteenfifteen.NUM+SM secondsecond.N.MF.SG
  and after talking for about...perhaps it was about fifteen seconds [...]
583CYN<ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig .
  PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP wifewife.N.F.SG+SM
  you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife
583CYN<ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig .
  PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP wifewife.N.F.SG+SM
  you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife
583CYN<ti siarad> [/] <ti siarad> [///] xx # xx o'n i (y)n siarad Cymraeg efo wraig .
  PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S speak.NONFINtalk.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG withwith.PREP wifewife.N.F.SG+SM
  you speak...you speak.. . [...] I was speaking Welsh with the wife
584CYNa xxx # clywed xx siarad Cymraeg de .
  andand.CONJ hear.NONFINhear.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG TAGbe.IM+SM
  and [...] hear [...] speaking Welsh, you know
1178OSWa (we)dyn dw isio siarad # ar yr twenty_fifthE .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG speak.NONFINtalk.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF twenty_fifthunk
  and then I want to speak on the twenty-fifth
1190OSWxx mae isio fi siarad # erCE [?] sut [/] sut ges i fynd yn involvedE +/ .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wantwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM speak.NONFINtalk.V.INFIN IMer.IM howhow.INT howhow.INT get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk
  [...] she wants me to speak, er, how I got involved...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.