1109 | OSW | a <mae hwnna (y)n dal> [/] # mae hwnna (y)n dal # tunnell (y)li . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN tonton.N.F.SG see.2S.IMPERyou_know.IM | ||
and that holds...that holds a ton, you see | ||
1109 | OSW | a <mae hwnna (y)n dal> [/] # mae hwnna (y)n dal # tunnell (y)li . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN tonton.N.F.SG see.2S.IMPERyou_know.IM | ||
and that holds...that holds a ton, you see |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.