814 | OSW | tri diwrnod yn Llundain de . |
three.Mthree.NUM.M dayday.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE TAGbe.IM+SM | ||
three days in London, you know | ||
1233 | OSW | a myn uffar i (a)chan diwrnod wedyn # localE ["] [/] # loc(al)E ["] +/ . |
andand.CONJ byinsist.V.2S.IMPER hellunk PRON.1Sto.PREP boyunk dayday.N.M.SG afterafterwards.ADV locallocal.ADJ locallocal.ADJ | ||
and my God, mate, the next day, "local...loc(al)" ... | ||
1317 | OSW | a myn diawl (a)chan # ryw dri # bedwar diwrnod cyn ni [?] fod i fynd dyma (y)na e_bost +"/ . |
andand.CONJ byinsist.V.2S.IMPER devilunk boyunk somesome.PREQ+SM three.Mthree.NUM.M+SM four.Mfour.NUM.M+SM dayday.N.M.SG beforebefore.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM herethis_is.ADV therethere.ADV e_mailemail.N.M.SG | ||
and my God, mate, about three or four days before we were supposed to go, an e-mail came: |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.