SIARAD - Davies4
Instances of awr

130OSWond &ɔm [//] oedd o (y)n cymryd deuddeg awr o [/] o dripCE sti # deuddeg awr .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP tripdrip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM know.2Syou_know.IM twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG
  but it took twelve hours of...of a trip you know, twelve hours
130OSWond &ɔm [//] oedd o (y)n cymryd deuddeg awr o [/] o dripCE sti # deuddeg awr .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP tripdrip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM know.2Syou_know.IM twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG
  but it took twelve hours of...of a trip you know, twelve hours
131CYNoedd cymryd deuddeg [!] awr +! ?
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF take.NONFINtake.V.INFIN twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG
  it took twelve hours!?
132OSWdeuddeg awr .
  twelvetwelve.NUM hourhour.N.F.SG
  twelve hours
315OSWa wedyn Duw (a)chan ar_ôl ni fod ar y busCE am ryw hanner awr # <mi oedd yr erCE> [/] # mi oedd <yr erCE> [/] # y dreifar y courierCE isio ti ddeud pwy oeddet ti a ballu sti .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV Godname boyunk afterafter.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.NONFINbe.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF driverunk DETthe.DET.DEF couriercourier.N.SG wantwant.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN+SM whowho.PRON be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S andand.CONJ suchsuchlike.PRON know.2Syou_know.IM
  and then, God, after being on the bus for about half an hour, the, er...the, er...the driver, the courier wanted you to say who you were and so on, you know
483CYNa (we)dyn ti mynd i ryw # foyerE i ddisgwyl am ryw # hanner awr tri chwarter +/ .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somesome.PREQ+SM foyerfoyer.N.SG toto.PREP wait.NONFINexpect.V.INFIN+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG
  and then you go to some foyer to wait for about half to three-quarters of an hour
495CYNchwe_deg punt # am ryw # dri chwarter awr deud [?] .
  sixtysixty.NUM poundpound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG forfor.PREP somesome.PREQ+SM three.Mthree.NUM.M+SM quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG say.2S.IMPERsay.V.INFIN
  sixty pounds for about forty-five minutes, say
843OSWmae (y)na rei o nhw (y)n trafaelio # dwy awr a mwy i fynd i gwaith .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT travel.NONFINlabour.V.INFIN two.Ftwo.NUM.F hourhour.N.F.SG andand.CONJ moremore.ADJ.COMP toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP workwork.N.M.SG
  some of them travel for two hours and longer to get to work
1168CYNyr amser <yn awr> [?] yw # fiveE toE .
  DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP hourhour.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fivefive.NUM toto.PREP
  the time now is five to
1266OSWumCE # oedd yr olygfa yna te # <oedden ni (y)n cymryd> [///] # efo: rihyrsio xxx (fe)lly # oedden ni (y)n cymryd tua tri chwarter awr sti fel ti (y)n cofio .
  IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF scenescene.N.F.SG+SM therethere.ADV TAGtea.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN withwith.PREP rehearse.NONFINunk thusso.ADV be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN approximatelytowards.PREP three.Mthree.NUM.M quarterquarter.N.M.SG hourhour.N.F.SG know.2Syou_know.IM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN
  um, that scene, right, we took...with rehearsing [...] like that, we took about three quarters of an hour, you know, as you remember

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies4: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.