519 | CYN | ond be xx o ddim yn deud (wr)tha chdi oedd # y (a)gosa xx byd oedda chdi mynd at y fallsE +/ . |
butbut.CONJ whatwhat.INT PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF closerclose.ADJ.SUP everworld.N.M.SG be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF fallsfall.N.PL | ||
but what it [...] not tell you was, the closer you went to the falls... | ||
778 | CYN | +< xxx [//] howlingE atE theE moonE [?] <mae nhw deud mae (y)r Saeson deud de> [?] . |
howlingunk atat.PREP thethe.DET.DEF moonmoon.N.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF English_peoplename say.NONFINsay.V.INFIN TAGbe.IM+SM | ||
xxx howling at the moon they say the English say, isn't it |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.