364 | GWY | +< <mae (h)i (y)n # aml(wg)> [?] [///] timod mae (y)n mynd allan o (e)i hamser i wneud y rhaglen (y)ma . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV ofof.PREP POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S timetime.N.M.SG+H toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF programmeprogramme.N.F.SG herehere.ADV | ||
She's obviously...you know, she's going out of her way to make this programme. | ||
452 | GRE | Jons(i)CE [///] oedd mamCE isio fi alw (y)n hun yn <JonsiCE bach> ["] ar rhaglen fi . |
IMname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mothermam.N.SG wantwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM call.NONFINcall.V.INFIN+SM POSS.1Sin.PREP selfself.PRON.SG PRTin.PREP Jonsiname littlesmall.ADJ onon.PREP programmeprogramme.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM | ||
Mum wanted me to call myself "Little Jonsi" on my programme. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.