182 | ROB | &s justCE [?] meddwl am bobl fel GlynCE a pobl o'n i (y)n (y)r ysgol efo nhw # GwilCE ella . |
| | justjust.ADV think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN aboutfor.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM likelike.CONJ Glynname andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P Gwilname perhapsmaybe.ADV |
| | just thinking about people like Glyn and people I was in school with, Gwil perhaps |
184 | ROB | mae (we)di siarad Cymraeg adre # drwy gydol ei oes # timod ac yn yr ysgol hefyd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG homehome.ADV throughthrough.PREP+SM wholewhole.N.MF.SG+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S lifeage.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG alsoalso.ADV |
| | he's spoken Welsh at home all his life, you know, and at school too |
262 | ROB | ond [=? ohCE] mi oedd o a (e)i ffrindiau mi oedd eu Gymraeg nhw (y)n warthus pan [/] pan oedden nhw ysgol timod [?] . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S friendsfriends.N.M.PL PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P WelshWelsh.N.F.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT disgracefuldisgraceful.ADJ+SM whenwhen.CONJ whenwhen.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P schoolschool.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but he and his friends, their Welsh was disgraceful when...when they were in school, you know |
676 | ROB | achos dw i cofio lle o'n i (y)n arfer mynd y plwy [?] # yn Lerpwl lle o'n i (y)n # arfer mynd bob [/] bob dydd Sul a bob [/] bob bore <cyn mynd i> [/] # cyn mynd i (y)r ysgol . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN DETthe.DET.DEF parishunk inin.PREP Liverpoolname wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN everyeach.PREQ+SM everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG andand.CONJ everyeach.PREQ+SM everyeach.PREQ+SM morningmorning.N.M.SG beforebefore.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP beforebefore.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG |
| | because I remember where I used to go, the parish in Liverpool I used to go to every...every Sunday and every...every morning before going to...before going to school |
729 | ROB | +< a mae (y)na ysgol hefyd # sy [/] sy (y)n +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV schoolschool.N.F.SG alsoalso.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and there's a school too that...that's... |
737 | ROB | a be sy (y)n oddCE hefyd mae (y)na ysgol +// . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT oddodd.ADJ alsoalso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV schoolschool.N.F.SG |
| | and what's odd too, there's a school... |
738 | ROB | achos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod . |
| | becausebecause.CONJ DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ churchchurch.N.F.SG therethere.ADV wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES live.NONFINlive.V.INFIN thusso.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF parishunk wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM stillcontinue.V.INFIN stillstill.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP base.NONFINbase.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF partpart.N.F.SG therethere.ADV offrom.PREP Liverpoolname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT partpart.N.F.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know |
739 | ROB | wedyn # <oedd (y)na ryw> [///] # yn [?] [//] mewn ryw ffordd oedd yr ysgol # yn [/] yn # hybu i [=? eu] blant # nhw i <fynd i (y)r> [/] fynd i (y)r eglwys wrth_gwrs ac yn dis(gwyl) +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP somesome.PREQ+SM wayway.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF sxhoolschool.N.F.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT promote.NONFINpromote.V.INFIN forto.PREP childrenchild.N.M.PL+SM PRON.3PLthey.PRON.3P toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG of_courseof_course.ADV andand.CONJ PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN |
| | so there was some...in some way the school promoted [encouraged?] their children to go to the...go to the church of course, and expected... |
742 | ROB | oedd (y)na &ðɪ [/] ddisgwyliad yna # os oeddet ti mynd i (y)r ysgol yna # oedden nhw (y)n disgwyl gweld chdi yna # bob dydd Sul timod . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV expectationexpectation.N.M.PL+SM therethere.ADV ifif.CONJ be.2S.IMPbe.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG therethere.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S therethere.ADV everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | there was an expectation there, if you went to school there, they expected to see you there every Sunday, you know |
745 | ROB | mae [/] <mae (y)n> [//] # mae xx dal yn # ysgol babyddol # ond bod (y)na ddim # disgwyliadau (y)n [/] yn ran o hynny # dim mwy erbyn hyn <sy (y)n> [/] # sy (y)n oddCE braidd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stillstill.ADV PRTPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG papistunk butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV NEGnot.ADV+SM expectationsexpectations.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT partpart.N.F.SG+SM ofhe.PRON.M.3S thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV moremore.ADJ.COMP byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT oddodd.ADJ ratherrather.ADV |
| | it's still a catholic school but that there are no expectations part of that any more by now, which is...which is a bit odd |