SIARAD - Davies17
Instances of rywun for speaker ROB

64ROB&m &ʤ &ʤ justCE y pres mae rywun yn casglu yn eglwys ydy o wedyn ?
  justjust.ADV DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES someonesomeone.N.M.SG+SM PRTPRT collect.NONFINcollect.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP churchchurch.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenafterwards.ADV
  is it just the money one collects in church then?
145ROBa mae rywun yn [/] # yn fwy sensitiveCE i weld Cymraeg o_gwmpas .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT moremore.ADJ.COMP+SM sensitivesensitive.ADJ toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM WelshWelsh.N.F.SG aroundaround.ADV
  and one's more sensitive to seeing Welsh around
314ROBxx wedyn fysai rywun (we)di meddwl bod o # wedi siarad Saesneg efo (e)i dad .
  thenafterwards.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM
  [...] then one would have thought that he had spoken English to his father
412ROB<dim # ella> [//] # ac [?] enwedig efo NormanCE dim # fel bod o (y)n # Gymraeg ail iaith ddim o_gwbl ond # Cymraeg rywun sy ddim yn dewis siarad Cymraeg fel iaith gynta # os (y)dy hynny wneud unrhyw senseCE timod # bod nhw (we)di dewis ers blynyddoedd # siarad Saesneg yn lle # siarad Cymraeg # a bod y gallu yna ond # bod (y)na rywbeth +.. .
  NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV perhapsmaybe.ADV andand.CONJ particularespecially.ADJ withwith.PREP Normanname NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM secondsecond.ORD languagelanguage.N.F.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM at_allat_all.ADV butbut.CONJ WelshWelsh.N.F.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG likelike.CONJ languagelanguage.N.F.SG firstfirst.ORD+SM ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP do.NONFINmake.V.INFIN+SM anyany.ADJ sensesense.N.SG know.2Sknow.V.2S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN sincesince.PREP yearsyears.N.F.PL speak.NONFINtalk.V.INFIN EnglishEnglish.N.F.SG inin.PREP placewhere.INT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF abilitycapability.N.M.SG therethere.ADV butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM
  not perhaps...and particularly with Norman, not that he's like second language Welsh, not at all, but the Welsh of someone who doesn't choose to speak Welsh as a first language, if that makes any sense, you know, that they've chosen for years to speak English instead of speaking Welsh, and that the ability's there but that there's something...
459ROBond mae [/] # mae rywbeth eitha tediousE timod gorod mynd [/] mynd drwy [/] drwy bob un # pennod o Dr_WhoCE a [/] # <a &s> [//] a chwilio &amɬ [//] allan am bethau # sydd [/] sydd # yn [/] <yn &m> [//] fysai rywun yn gallu pryderu amdanyn nhw timod o ran iaith a [/] # a trais a ryw bethau fel (yn)a timod # a disgrifio (y)r # sce(ne)CE [//] ohCE golygfa lle mae (y)n digwydd (fe)lly fel # be [/] be bynnag sy (y)n digwydd timod &m theE dalecE shootsE theE doctorCE math o beth .
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somethingsomething.N.M.SG+SM quitefairly.ADV tedioustedious.ADJ know.2Sknow.V.2S.PRES must.NONFINhave_to.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN throughthrough.PREP+SM throughthrough.PREP+SM everyeach.PREQ+SM oneone.NUM chapterchapter.N.F.SG offrom.PREP Dr_Whoname andand.CONJ andand.CONJ andand.CONJ search.NONFINsearch.V.INFIN outout.ADV forfor.PREP thingsthings.N.M.PL+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN worry.NONFINworry.V.INFIN about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP partpart.N.F.SG+SM languagelanguage.N.F.SG andand.CONJ andand.CONJ violencerape.N.M.SG andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM likelike.CONJ therethere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ describe.NONFINdescribe.V.INFIN DETthe.DET.DEF scenescene.N.SG IMoh.IM scenescene.N.F.SG wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN know.2Sso.ADV thelike.CONJ dalecwhat.INT shootswhat.INT the-ever.ADJ doctorbe.V.3S.PRES.REL kindPRT ofhappen.V.INFIN thingknow.V.2S.PRES the.DET.DEF unk shoot.V.INFIN+PV the.DET.DEF doctor.N.SG type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM
  but there's something quite tedious, you know, having to go...go through...through every single chapter of Dr Who and...and...and look out for things that are...that one could worry about, you know, in terms of language and...and violence and things like that, you know, and describe the scene where it happens, you know, the dalec shoots the doctor kind of thing
478ROBneu oes gen ti rywun sy dod mewn i wneud o neu +.. .
  oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S somebodysomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ
  or do you have someone who comes in to do it, or..?
650ROBachos xxx # dyna (y)r # math o [/] # <o &b> [/] o beth mae rywun yn disgwyl mewn ffordd yn_d(e) [/] yn_de (y)dy cael lotCE o hen bobl .
  becausebecause.CONJ therethat_is.ADV DETthe.DET.DEF kindtype.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP thingwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN inin.PREP wayway.N.F.SG TAGisn't_it.IM TAGisn't_it.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM
  because [...] that's the kind of...of...of thing one expects in a way, isn't it, is to have a lot of old people

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.