SIARAD - Davies17
Instances of oedd for speaker GLA

67GLAumCE # umCE a <mi chollodd &h umCE> [//] # mi gollodd umCE # Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE # popeth erCE oedd gynnyn nhw # umCE # pan gaethon nhw eu +// .
  IMum.IM IMum.IM andand.CONJ PRTPRT.AFF lose.3S.PASTlose.V.3S.PAST+AM IMum.IM PRTPRT.AFF lose.3S.PASTlose.V.3S.PAST+SM IMum.IM The_Church_in_Walesname IMum.IM everythingeverything.N.M.SG IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM whenwhen.CONJ get.3PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P
  um, um, and um, The Church in Wales lost, um, everything, er, they had, um, when they were...
82GLAerCE cymerodd o # popeth oedd [//] a oedd gan +/ .
  IMer.IM take.3S.PASTtake.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S everythingeverything.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP
  er, he took everything [...] had
82GLAerCE cymerodd o # popeth oedd [//] a oedd gan +/ .
  IMer.IM take.3S.PASTtake.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S everythingeverything.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP
  er, he took everything [...] had
121GLAond capelw(r) [/] capelwr <oedd umCE> [/] # oedd Lloyd_GeorgeCE wrth_gwrs .
  butbut.CONJ chapel_goerunk chapel_goerunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF iMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lloyd_Georgename of_courseof_course.ADV
  but Lloyd George was a man of the chapel, of course
121GLAond capelw(r) [/] capelwr <oedd umCE> [/] # oedd Lloyd_GeorgeCE wrth_gwrs .
  butbut.CONJ chapel_goerunk chapel_goerunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF iMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lloyd_Georgename of_courseof_course.ADV
  but Lloyd George was a man of the chapel, of course
132GLAumCE # roedd (y)na # fwy o # capelwyr yn [/] # yng Nghymru # umCE nag oedd <yn umCE> [/] # yn Lloegr .
  IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chapel_goersunk inPRT.[or].in.PREP inmy.ADJ.POSS.1S WalesWales.N.F.SG.PLACE+NM IMum.IM PRTthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inPRT.[or].in.PREP EnglandEngland.N.F.SG.PLACE
  um, there were more chapel-goers in...in Wales, um, than there were in, um, in England
570GLAsoCE umCE # umCE # ohCE erCE # <roedd umCE> [///] # <pan oedd umCE> [/] # umCE # pan oedd Martin_HutchinsCE # yno # <yn umCE> [/] # yn y nawdegau # umCE doedd o dim # umCE yn [/] yn [/] yn fodlon # umCE # byw <yn y> [/] yn y reithordy go iawn .
  soso.ADV IMum.IM IMum.IM IMoh.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM IMum.IM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Martin_Hutchinsname therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF ninetiesnineties.N.M.PL IMum.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT willingcontent.ADJ+SM IMum.IM live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF rectoryunk ratherrather.ADV rightOK.ADV
  so um, um, oh, er, um...when um...um, when Martin Hutchins was there in um...in the nineties, um, he wouldn't, um, live in the...in the real rectory
570GLAsoCE umCE # umCE # ohCE erCE # <roedd umCE> [///] # <pan oedd umCE> [/] # umCE # pan oedd Martin_HutchinsCE # yno # <yn umCE> [/] # yn y nawdegau # umCE doedd o dim # umCE yn [/] yn [/] yn fodlon # umCE # byw <yn y> [/] yn y reithordy go iawn .
  soso.ADV IMum.IM IMum.IM IMoh.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM IMum.IM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Martin_Hutchinsname therethere.ADV inPRT.[or].in.PREP IMum.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF ninetiesnineties.N.M.PL IMum.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT willingcontent.ADJ+SM IMum.IM live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF rectoryunk ratherrather.ADV rightOK.ADV
  so um, um, oh, er, um...when um...um, when Martin Hutchins was there in um...in the nineties, um, he wouldn't, um, live in the...in the real rectory

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.