SIARAD - Davies17
Instances of fi for speaker ROB

255ROBachos oedd o (y)n # iau na fi pan wnaethon ni symud <i Gy(mru)> [/] i Gymru .
  becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT youngeryounger.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM whenwhen.CONJ do.1PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP WalesWales.N.F.SG.PLACE+SM toto.PREP WalesWales.N.F.SG.PLACE+SM
  because he was younger than me when we moved to Wa...to Wales
287ROBond ella justCE rywbeth yno fi ydy o timod .
  butbut.CONJ perhapsmaybe.ADV justjust.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM in.1Sthere.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Sknow.V.2S.PRES
  but perhaps it's just something in me, you know
389ROBdw i (y)n cael yr un # peth y ffordd arall efo hen bossCE fi fan hyn .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG otherother.ADJ withwith.PREP oldold.ADJ bossboss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP
  I get the same thing the other way with my old boss here
438ROBoedd (y)na justCE # groupCE bach ohonon ni ar_ôl fi a GwilCE a [/] # a FfionCE a (e)i gŵr a +/ .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV justjust.ADV groupgroup.N.SG.[or].croup.N.SG+SM smallsmall.ADJ of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P backafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ Gwilname andand.CONJ andand.CONJ Ffionname andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG andand.CONJ
  there was just a small group of us left, me and Gwil and Ffion and her husband and...
738ROBachos y [/] yr [/] yr hen eglwys (y)na lle o'n i (y)n arfer mynd yn yr ardal lle dw byw (fe)lly yn y plwy lle [/] lle # dw i ddod o # a lle mae teulu fi dal [/] dal (we)di seilio (y)n [/] yn y [/] <yr &a> [//] yr [/] y rhan yna o Lerpwl # mae [//] timod &v i fan (y)na i (y)r ysgol <sy (y)n> [/] <sy (y)n> [/] # sy (y)n # ran <o (y)r> [/] o (y)r eglwys yna # o'n i (y)n arfer mynd timod .
  becausebecause.CONJ DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ churchchurch.N.F.SG therethere.ADV wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES live.NONFINlive.V.INFIN thusso.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF parishunk wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG wherewhere.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES familyfamily.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM stillcontinue.V.INFIN stillstill.ADV.[or].continue.V.2S.IMPER.[or].tall.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP base.NONFINbase.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP DETthat.PRON.REL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF partpart.N.F.SG therethere.ADV offrom.PREP Liverpoolname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES toI.PRON.1S.[or].to.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT.[or].in.PREP be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT partpart.N.F.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF ofof.PREP DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN know.2Sknow.V.2S.PRES
  because the...the...the old church where I used to go in the area where I live, like, in the parish where...where I come from and where my family's still...still based, in...in that...that...that...that part of Liverpool, you know, it's to that school that's...that's...that's part of that...of that church I used to go, you know
750ROBdim [/] dim lle fi (y)dy wneud hynny .
  NEGnot.ADV NEGnot.ADV placeplace.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP
  it's not my place to do that

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.