90 | ROB | oedd [?] [///] erCE sut gafon nhw (y)r eglwysi yn_ôl ta ? |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM howhow.INT get.3PL.PASTget.V.1P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P DETthe.DET.DEF churcheschurches.N.F.PL backback.ADV thenbe.IM | ||
how did they get the churches back, then? | ||
99 | GLA | ond erCE roddodd o # umCE yr eglwysi # umCE a (y)r # persondai a pethau fel (y)na yn_ôl i (y)r Eglwys # umCE +/ . |
butbut.CONJ IMer.IM give.3S.PASTgive.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM DETthe.DET.DEF churcheschurches.N.F.PL IMum.IM andand.CONJ DETthe.DET.DEF parsonagesunk andand.CONJ thingsthings.N.M.PL likelike.CONJ therethere.ADV backback.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF Churchname IMum.IM | ||
but, er, he gave, um, the churches, um, and the parsonages and things like that back to the Church, um... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.