SIARAD - Davies17
Instances of deud

168ROB+, (we)di deud na ["] mewn ffordd .
  PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN nono.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ inin.PREP wayway.N.F.SG
  said no in a way
234GLAumCE ond pan dw i (y)n defnyddio &s [//] umCE gair Saesneg # umCE wrth siarad efo fo # erCE # umCE mi fydd o # umCE # yn [/] yn deud rywbeth # <efo (y)r> [/] &=sigh # efo (y)r un gair # ond y gair Cymraeg .
  IMum.IM butbut.CONJ whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN IMum.IM wordword.N.M.SG EnglishEnglish.N.F.SG IMum.IM byby.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMer.IM IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM wordword.N.M.SG butbut.CONJ DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG WelshWelsh.N.F.SG
  um, but when I use, um, an English word, um, when I'm talking to him, er, um, he'll, um, say something with the...with the same word, but the Welsh word
249ROBa <mae nhw (y)n> [/] mae nhw (y)n cywiro (e)u hunain xx a deud +"/ .
  andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT correct.NONFINcorrect.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.PL andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN
  and they...they correct themselves [...] and say:
289ROBmae (y)n anodd deud .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN
  it's difficult to tell
316ROB+< neu anodd deud .
  oror.CONJ difficultdifficult.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN
  or difficult to tell
324ROBneu bod ei dad o (we)di deud +"/ .
  oror.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN
  or that his father had said:
344GLAumCE # soCE dydy hi ddim yn deud # lunchboxE ["] +/ .
  IMum.IM soso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN lunchboxunk
  um, so she doesn't say "lunchbox"
348GLAumCE mae hi (y)n deud <tinCE bwyd> ["] # bob tro .
  IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN tintin.N.SG foodfood.N.M.SG everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER
  um, she says "tin bwyd" every time
568GLAond <mae (y)n umCE> [?] [/] # mae (y)n edrych # tipyn bach yn [/] yn peryglus a deud y gwir .
  butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT dangerousdangerous.ADJ PRTand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG
  but it, um...it looks a little bit dangerous, to tell the truth
589GLAwellCE mae nhw (y)n deud bod un [?] [/] # umCE # un yn digon diogel .
  wellwell.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN oneone.NUM IMum.IM oneone.NUM PRTPRT enoughenough.QUAN safesafe.ADJ
  well they say that one...um, one is safe enough
719ROBfel dw deud mae BangorCE yn [/] yn sefyllfa wahanol am ryw reswm .
  likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Bangorname PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP situationsituation.N.F.SG differentdifferent.ADJ+SM forfor.PREP somesome.PREQ+SM reasonreason.N.M.SG+SM
  as I say, Bangor is a different situation for some reason
724ROBond eto # yn Lerpwl timod <mae (y)na> [//] mae (y)n anodd deud be [///] # sut [/] sut mae pethau <(we)di &n> [/] (we)di newid &sl (fe)lly .
  butbut.CONJ yetagain.ADV inin.PREP Liverpoolname know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT howhow.INT howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thingsthings.N.M.PL PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN thusso.ADV
  yet in Liverpool, you know, there's...it's difficult to say what...how...how things have...have changed, like

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies17: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.