495 | NEL | +" ond <fe fydda i> [?] fory . |
butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S tomorrowtomorrow.ADV | ||
"but I will be tomorrow" | ||
601 | TEG | dw i Menai_BridgeE naw tan chwech fory &=sigh . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1Sto.PREP Menai_Bridgename ninenine.NUM untiluntil.PREP sixsix.NUM tomorrowtomorrow.ADV | ||
I'm in Menai Bridge from nine to six tomorrow | ||
634 | TEG | wedyn dw i am gael # noswaith bach ddistaw # nos fory &=laugh # wedyn mynd i Manceinion dydd Sadwrn . |
thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S forfor.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM nightevening.N.F.SG smallsmall.ADJ quietsilent.ADJ+SM nightnight.N.F.SG tomorrowtomorrow.ADV thenafterwards.ADV go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Manchestername dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
so I'm going to have a quiet little night tomorrow night, then go to Manchester on Saturday |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.