557 | GWA | mae (y)n dibynnu sut [/] # sut wyt ti (y)n ei ddal o . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN howhow.INT howhow.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hold.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
it depends how you catch him. | ||
558 | GWA | pryd wyt ti (y)n ei ddal o . |
whenwhen.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hold.NONFINcontinue.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
when you catch him. | ||
857 | GWA | +< wyt ti yma # (y)fory . |
be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S herehere.ADV tomorrowtomorrow.ADV | ||
you're here tomorrow. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.