1 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau +/ . |
afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF booksbooks.N.M.PL | ||
then, he's taken the books. | ||
8 | FRE | wedyn mae o wedi mynd â (y)r llyfrau # &=laugh i ddarllen nhw . |
afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF booksbooks.N.M.PL PRTto.PREP read.NONFINread.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
he's taken the books to read them. | ||
419 | FRE | mae hi (y)n brysur yn coginio (y)r llyfrau . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT busybusy.ADJ+SM PRTPRT cook.NONFINcook.V.INFIN DETthe.DET.DEF booksbooks.N.M.PL | ||
she's busy cooking the books. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.