74 | GWA | mae (y)na rywbeth o (y)r enw Twenty_FourE ["] oes ? |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somethingsomething.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Twenty_Fourname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF | ||
there's something called "Twenty-Four", is there? | ||
594 | FRE | +" be (y)dy (ei)ch enw # <ohCE yeahCE> [?] ? |
whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P namename.N.M.SG IMoh.IM yeahyeah.ADV | ||
"what's your name, oh yeah" . | ||
796 | FRE | umCE ond umCE # GrahamCE [/] GrahamCE be (y)dy enw fo [/] GrahamCE ## umCE # sy (y)n byw yng Nghaergybi . |
IMum.IM butbut.CONJ IMum.IM Grahamname Grahamname whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S Grahamname IMum.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Holyheadname | ||
but Graham--what's his name--who lives in Holyhead. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.