22 | MEI | aeth o fewn i erCE # chemistCE diwrnod o_blaen . |
go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP+SM IMto.PREP chemister.IM daychemist.N.SG beforeday.N.M.SG before.ADV | ||
he went into the chemist the other day. | ||
40 | MEI | a wnaeth y chemistCE ddeud +"/ . |
andand.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF chemistchemist.N.SG say.NONFINsay.V.INFIN+SM | ||
and the chemist said. | ||
69 | MEI | +" wnest ti (ddi)m deud bod dadCE ti (y)n bloodyCE chemistCE &=laugh . |
do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN fatherdad.N.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT bloodybloody.ADJ chemistchemist.N.SG | ||
"you didn't say your father was a bloody chemist" . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.