48 | SAL | &=laugh <wnaeth hi do(d)> [///] oedd (y)na grewCE <ohonon ni> [?] (we)di dod drosodd . |
| | do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S come.NONFINcome.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV crewgrew.SV.INFIN.[or].crew.N.SG+SM of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN overover.ADV+SM |
| | she came...a crew of us came over |
144 | SAL | +< soCE # oedd dadCE fel +"/ . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG likelike.CONJ |
| | so, dad was like: |
233 | SAL | oedd ElinorCE yn deud erCE mae un o ffrindiau hi # umCE # newydd briodi # penwythnos dwytha (y)ma . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Elinorname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMum.IM newnew.ADJ marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM weekendweekend.N.M.SG previouslast.ADJ herehere.ADV |
| | Elinor was saying, er one of her friends just got married last weekend |
248 | SAL | ond erCE # yeahCE oedd coupleCE (y)ma xx umCE # wnaeth briodi weekendE dwytha # oedd pen_blwydd # twenty_firstE hi # coupleCE ddyddiau nô(l) [//] # cyn # cyn y diwrnod . |
| | butbut.CONJ IMer.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF couplecouple.N.SG herehere.ADV IMum.IM do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM weekendweekend.N.SG previouslast.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF birthdaybirthday.N.M.SG twenty_firstunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S couplecouple.N.SG daysday.N.M.PL+SM backfetch.V.INFIN beforebefore.PREP beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | but er, yeah, this couple [...] um, that got married last weekend, her twenty-first birthday was a couple of days ago...before, before the day |
248 | SAL | ond erCE # yeahCE oedd coupleCE (y)ma xx umCE # wnaeth briodi weekendE dwytha # oedd pen_blwydd # twenty_firstE hi # coupleCE ddyddiau nô(l) [//] # cyn # cyn y diwrnod . |
| | butbut.CONJ IMer.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF couplecouple.N.SG herehere.ADV IMum.IM do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM weekendweekend.N.SG previouslast.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF birthdaybirthday.N.M.SG twenty_firstunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S couplecouple.N.SG daysday.N.M.PL+SM backfetch.V.INFIN beforebefore.PREP beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | but er, yeah, this couple [...] um, that got married last weekend, her twenty-first birthday was a couple of days ago...before, before the day |
258 | SAL | y tro cynta iddi glywed [=? gweld] y babi oedd ar twenty_firstE hi . |
| | DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD for.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S hear.NONFINhear.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF babybaby.N.MF.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP twenty_firstunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | the first time she heard the baby was on her twenty-first |
293 | SAL | ac oedd hi fel +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S likelike.CONJ |
| | and she was like: |
419 | SAL | (be)causeE xx <oedd (y)na umCE> [?] # rywbeth ar radioCE fel ohCE dros yr ha oedd hwn am [/] am digitalE camerasCE yn [=? a] deud ohCE umCE # tua # dau gant (ry)wbeth fel (yn)a # tri chant am un reasonableE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMum.IM somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP radioradio.N.SG likelike.CONJ IMoh.IM overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG aboutfor.PREP aboutfor.PREP digitaldigital.ADJ camerascamera.N.SG+PL PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMoh.IM IMum.IM approximatelytowards.PREP two.Mtwo.NUM.M hundredhundred.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV three.Mthree.NUM.M hundredhundred.N.M.SG+AM forfor.PREP oneone.NUM reasonablereason.N.SG+A.POT.[or].reasonable.ADJ |
| | because [...] there was, um, something on the radio, like oh this was over the summer, about...about digital cameras, saying, oh um, about two hundred, something like that, three hundred for a reasonable one |
419 | SAL | (be)causeE xx <oedd (y)na umCE> [?] # rywbeth ar radioCE fel ohCE dros yr ha oedd hwn am [/] am digitalE camerasCE yn [=? a] deud ohCE umCE # tua # dau gant (ry)wbeth fel (yn)a # tri chant am un reasonableE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMum.IM somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP radioradio.N.SG likelike.CONJ IMoh.IM overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF summersummer.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.M.SG aboutfor.PREP aboutfor.PREP digitaldigital.ADJ camerascamera.N.SG+PL PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMoh.IM IMum.IM approximatelytowards.PREP two.Mtwo.NUM.M hundredhundred.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV three.Mthree.NUM.M hundredhundred.N.M.SG+AM forfor.PREP oneone.NUM reasonablereason.N.SG+A.POT.[or].reasonable.ADJ |
| | because [...] there was, um, something on the radio, like oh this was over the summer, about...about digital cameras, saying, oh um, about two hundred, something like that, three hundred for a reasonable one |
468 | SAL | +< &=laugh a drws [/] # erCE drws ti yn [/] yn hallsE oedd yr un mwya nadoligaidd &=laugh . |
| | andand.CONJ doordoor.N.M.SG IMer.IM doordoor.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP.[or].PRT inin.PREP.[or].PRT hallshall.N.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM mostbiggest.ADJ.SUP christmassyunk |
| | and your door in halls was the most christmassy one |
529 | SAL | wellCE xxx [//] <oedd ddwy> [//] oedd ffenestr ar agor # drws ar agor . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF two.Ftwo.NUM.F+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF windowwindow.N.F.SG onon.PREP openopen.V.INFIN doordoor.N.M.SG onon.PREP openopen.V.INFIN |
| | well [...] ...both...the window was open, the door open |
529 | SAL | wellCE xxx [//] <oedd ddwy> [//] oedd ffenestr ar agor # drws ar agor . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF two.Ftwo.NUM.F+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF windowwindow.N.F.SG onon.PREP openopen.V.INFIN doordoor.N.M.SG onon.PREP openopen.V.INFIN |
| | well [...] ...both...the window was open, the door open |
609 | SAL | xxx be (oe)dd e wneud . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | [...] what he was doing |
610 | SAL | (be)causeE o(edd) fi justCE xxx fel bod o (we)di fel # dw (ddi)m (gwy)bod methu ryw flwyddyn ac yn ail_wneud o xxx . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM justjust.ADV likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP likelike.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM know.NONFINknow.V.INFIN fail.NONFINfail.V.INFIN somesome.PREQ+SM yearyear.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP re_do.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | because I just [...] like he'd, like, I don't know, fail some year and was doing it again [...] |
679 | SAL | NaomiCE oedd o &=laugh . |
| | Naominame be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it was Naomi |
681 | SAL | NaomiCE oedd o gyd . |
| | Naominame be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S alljoint.ADJ+SM |
| | it was all Naomi |
805 | SAL | do &m School_NightCE [//] School_NightCE oedd o ? |
| | yesyes.ADV.PAST School_Nightname School_Nightname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, was it School Night? |
809 | SAL | oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
873 | SAL | ohCE tro cynta (wn)es i fynd (y)na d_jE arall oedd o . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD do.1S.pastdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM therethere.ADV d_junk otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh the first time I went there it was another DJ |
878 | SAL | umCE # yeahCE ond tro dwytha # <oedd o (y)n umCE> [/] # yeahCE oedd o justCE youE knowE doingE usualE a [?] siarad dros popeth . |
| | IMum.IM yeahyeah.ADV butbut.CONJ turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES doingdo.V.PRESPART usualusual.ADJ andand.CONJ speak.NONFINtalk.V.INFIN overover.PREP+SM everythingeverything.N.M.SG |
| | um, yeah, but the last time he was, um...yeah he was just, you know, doing the usual and talking across everything |
878 | SAL | umCE # yeahCE ond tro dwytha # <oedd o (y)n umCE> [/] # yeahCE oedd o justCE youE knowE doingE usualE a [?] siarad dros popeth . |
| | IMum.IM yeahyeah.ADV butbut.CONJ turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES doingdo.V.PRESPART usualusual.ADJ andand.CONJ speak.NONFINtalk.V.INFIN overover.PREP+SM everythingeverything.N.M.SG |
| | um, yeah, but the last time he was, um...yeah he was just, you know, doing the usual and talking across everything |
898 | SAL | yeahCE nos Fercher oedd hi yeahCE . |
| | yeahyeah.ADV nightnight.N.F.SG WednesdayWednesday.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S yeahyeah.ADV |
| | yeah, it was Wednesday night, yeah |
922 | SAL | oedd (y)na tua pedwar ohonon ni . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV approximatelytowards.PREP four.Mfour.NUM.M of.1PLfrom_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | there were about four of us |
923 | SAL | ac oedd (y)na # dau neu dri hogyn o_flaen ni . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M oror.CONJ three.Mthree.NUM.M+SM boylad.N.M.SG beforein front of.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | and there were two or three guys in front of us |
943 | SAL | xxx # tro cynta wnes i ddod i FangorCE oedd openE dayE . |
| | turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD do.1S.pastdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP Bangorname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF openopen.ADJ.[or].open.SV.INFIN dayday.N.SG |
| | [...] the first time I came to Bangor was open day |
1038 | SAL | chwech yn bore oedd hi . |
| | sixsix.NUM inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | it was six in the morning |
1042 | SAL | chwech yn bore oedd hi . |
| | sixsix.NUM inPRT.[or].in.PREP morningmorning.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | it was six in the morning |
1043 | SAL | ac oedd gynna i &n [/] # nineE o'clockE lectureCE # <diwrnod wedyn> [?] . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP ninenine.NUM o''clocko'clock.ADV lecturelecture.N.SG dayday.N.M.SG afterafterwards.ADV |
| | and I had a nine o'clock lecture the next day |
1046 | SAL | dyna lle oedd # RhydianCE yn edrych yn smugCE tu allan . |
| | therethat_is.ADV wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Rhydianname PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT smugsmug.ADJ sideside.N.M.SG outout.ADV |
| | that's where Rhydian was, looking smug outside |
1059 | SAL | +< ohCE # oedd rywun (e)fo duvetCE nhw allan doedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM withwith.PREP duvetduvet.N.SG PRON.3PLthey.PRON.3P outout.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | oh, somebody had their duvet out, didn't they |
1066 | SAL | +< oedd [=! laughs] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1079 | SAL | +< xx dyna oedd y tro yna ? |
| | therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER therethere.ADV |
| | [...] was it that time? |
1102 | SAL | &=laugh <oedd o (y)n cwcio> [//] erCE oedd o (y)n erCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT cook.NONFINcook.V.INFIN IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM |
| | he was cooking...er, he was, er... |
1102 | SAL | &=laugh <oedd o (y)n cwcio> [//] erCE oedd o (y)n erCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT cook.NONFINcook.V.INFIN IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM |
| | he was cooking...er, he was, er... |
1103 | SAL | ie cwcio baconCE oedd o . |
| | yesyes.ADV cook.NONFINcook.V.INFIN baconbacon.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, he was cooking bacon |
1108 | SAL | wnaeth ddeud oedd y &b gegin # llawn mwg # llawn mwg du . |
| | do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM fullfull.ADJ smokesmoke.N.M.SG fullfull.ADJ smokesmoke.N.M.SG blackblack.ADJ |
| | he said the kitchen was full of smoke, full of black smoke |
1168 | SAL | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1195 | SAL | pan oedd o (y)ma ? |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMfrom.PREP herehere.ADV |
| | when he was here |
1308 | SAL | oedd o yn chwarae teg oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT playgame.N.M.SG fairfair.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he was, fair play, yes |
1308 | SAL | oedd o yn chwarae teg oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT playgame.N.M.SG fairfair.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he was, fair play, yes |
1326 | SAL | &s bagCE o rubbishCE oedd o de . |
| | bagbag.N.SG ofof.PREP rubbishrubbish.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | it was a bag of rubbish, wasn't it |
1351 | SAL | +, umCE # oedd (y)na ferch (y)ma o (y)r enw KateCE yn # flwyddyn hŷn na fi . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV girlgirl.N.F.SG+SM herehere.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Katename inPRT yearyear.N.F.SG+SM olderolder.ADJ PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | um, there was this girl called Kate in the year above me |
1357 | SAL | +< oedd dyna +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV |
| | yes, that's... |
1358 | SAL | oedd oedd hi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | yes, yes, her |
1358 | SAL | oedd oedd hi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | yes, yes, her |
1360 | SAL | ac erCE oedd ddau ohonyn mynd allan prettyE muchE bob noson . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF two.Mtwo.NUM.M+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN outout.ADV prettypretty.ADJ muchmuch.ADJ everyeach.PREQ+SM nightnight.N.F.SG |
| | and, er, both of them would go out pretty much every night |
1451 | SAL | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
1452 | SAL | umCE # butE [?] oedd hwnna mond am tua be dau fis (ryw)beth fel (yn)a . |
| | IMum.IM butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG onlybond.N.M.SG+NM forfor.PREP approximatelytowards.PREP whatwhat.INT two.Mtwo.NUM.M monthmonth.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | um, but that was only for what, about two months, something like that |
1457 | SAL | na SimonCE oedd enw fo hefyd actuallyE . |
| | nono.ADV Simonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV actuallyactual.ADJ+ADV |
| | no, he was called Simon too, actually |
1459 | SAL | SimonCE oedd enw fo hefyd . |
| | Simonname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | he was called Simon, too |
1475 | SAL | <mae gyn> [///] oedd (y)na photographCE ohoni +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV photographphotograph.N.SG of.3SFfrom_her.PREP+PRON.F.3S |
| | there was a photograph of her |