942 | SAL | +" ohCE <yeahCE wellCE> [?] xxx you'reE [//] you'reE kindE ofE aE localE . |
IMoh.IM yeahyeah.ADV wellwell.ADV you''reyou.PRON.SUB.2SP+BE.V.PRES you''reyou.PRON.SUB.2SP+BE.V.PRES kindkind.N.SG ofof.PREP aa.DET.INDEF locallocal.ADJ | ||
"oh yeah, well, [...] you're...you're kind of a local" | ||
944 | SAL | xxx # <dydw i> [?] ddim yn localE . |
be.1S.PRES.NEGbe.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT locallocal.ADJ | ||
[...] I'm not a local | ||
950 | SAL | xxx os ti (y)n byw yng gogledd Cymru ishE # ti (y)n localE dwyt . |
ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP northnorth.N.M.SG WalesWales.N.F.SG.PLACE ishunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT locallocal.ADJ be.2S.PRES.NEGbe.V.2S.PRES.NEG | ||
[...] if you live in north Wales ish, you're a local, aren't you |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.