37 | SAL | <ond wnaeth hi ddod> [///] # wnaeth hi text_ioE+cym fi &no [/] # nos Sadwrn hwyr nos Sadwrn . |
butbut.CONJ do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S come.NONFINcome.V.INFIN+SM do.3S.pastdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S text.NONFINtext.SV.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG latlate.ADJ nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
but she came...she texted me on Saturday night, late Saturday night | ||
943 | SAL | xxx # tro cynta wnes i ddod i FangorCE oedd openE dayE . |
turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD do.1S.pastdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP Bangorname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF openopen.ADJ.[or].open.SV.INFIN dayday.N.SG | ||
[...] the first time I came to Bangor was open day |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.