19 | OWA | ond un yn enedigol o ardal GriffithsCE # erCE LlangybiCE # (y)r ardal (y)na . |
| | butbut.CONJ oneone.NUM PRTPRT.[or].in.PREP by_birthunk fromof.PREP arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Griffithsname IMer.IM Llangybiname DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG therethere.ADV |
| | but one who's originally from Griffiths, er Llangybi, that area |
34 | DER | mae raid bod hi yna am y tro cynta . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S therethere.ADV forfor.PREP DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD |
| | she must have been there for the first time |
54 | OWA | a wedyn mae (y)na Rhys_LewisCE # oedd yn flaenllaw iawn # yng Nghymdeithas_yr_IaithCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Rhys_Lewisname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT prominentleading.ADJ+SM veryvery.ADV inin.PREP Cymdeithas_yr_Iaithname |
| | and then there's Rhys Lewis, who was very prominent in Cymdeithas yr Iaith |
59 | OWA | erCE [=? a] dw (ddi)m yn cofio oedd (y)na # chwaer arall hefyd <yn yr> [//] # yn gweithio (y)n Siop_GriffithsCE . |
| | IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV sistersister.N.F.SG otherother.ADJ alsoalso.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Siop_Griffithsname |
| | er, I don't remember, there was another sister, too, in the...working in Siop Griffiths |
74 | DER | ohCE fan (y)na mae rŵan ? |
| | IMoh.IM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nownow.ADV |
| | oh, that's where it is now? |
85 | OWA | <mae (y)na> [//] # a (we)dyn mae (y)na un arall +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ |
| | there's...and then there's another one... |
85 | OWA | <mae (y)na> [//] # a (we)dyn mae (y)na un arall +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ |
| | there's...and then there's another one... |
87 | DER | +< mae CadwaladrCE yn rywle (y)na (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cadwaladrname inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | Cadwaladr is there somewhere, isn't it |
97 | OWA | a (we)dyn mi oedd (y)na GandolfiniCE arall # dau +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV Gandolfininame otherother.ADJ two.Mtwo.NUM.M |
| | and then there was another Gandolfini, two... |
109 | OWA | a (we)dyn <o(edd) (y)n(a)> [/] o(edd) (y)na HeidiCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV Heidiname |
| | and then there was...there was an Heidi |
109 | OWA | a (we)dyn <o(edd) (y)n(a)> [/] o(edd) (y)na HeidiCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV Heidiname |
| | and then there was...there was an Heidi |
132 | OWA | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na amryw byd o (y)r teulu # erCE eidalaidd (y)ma felly doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV severalseveral.PREQ worldworld.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG IMer.IM italianunk herehere.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there were...there were many of this italian family, then, weren't there |
132 | OWA | <oedd (y)na> [/] oedd (y)na amryw byd o (y)r teulu # erCE eidalaidd (y)ma felly doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV severalseveral.PREQ worldworld.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG IMer.IM italianunk herehere.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | there were...there were many of this italian family, then, weren't there |
135 | DER | mae (y)na lotCE yma ers amser rhyfel yn_does +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG herehere.ADV sincesince.PREP timetime.N.M.SG warwar.N.MF.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | there are a lot here since wartime, aren't there... |
141 | OWA | oedd (y)na deulu # TadisCE [?] +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV familyfamily.N.M.SG+SM Tadisname |
| | there was a family, Tadis... |
148 | OWA | ac erCE # mi oedd (y)na felyn # lliw menyn arno fo de . |
| | andand.CONJ IMer.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV yellowyellow.ADJ+SM on.3SMcolour.N.M.SG PRON.3SMbutter.N.M.SG TAGon_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | and er, it was butter yellow, you know |
216 | OWA | <dim fel (y)na> [?] . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV likelike.CONJ therethere.ADV |
| | not really [?] |
221 | OWA | na(g) (y)dw # dim fel (yn)a . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV likelike.CONJ therethere.ADV |
| | no, not really [?] |
222 | RAC | achos mae deulu fe (y)n dod # GaernarfonCE ffordd (y)na neu rywle . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN Caernarfonname wayway.N.F.SG therethere.ADV oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | because his family comes from Caernarfon that way or somewhere |
223 | DER | (ach)os [?] &m (y)n aml iawn mae (y)na # CadwaladerCE fel ail enw a ddim cyfenw (y)n_does . |
| | becausebecause.CONJ PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Cadwaladername likelike.CONJ secondsecond.ORD namename.N.M.SG andand.CONJ NEGnot.ADV+SM surnamesurname.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | because very often there's Cadwalader as a second name and not surname, isn't there |
288 | DER | (y)na lai (y)na rŵan mae sureCE . |
| | therethere.ADV lesssmaller.ADJ.COMP+SM therethere.ADV nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | there's probably less there now |
288 | DER | (y)na lai (y)na rŵan mae sureCE . |
| | therethere.ADV lesssmaller.ADJ.COMP+SM therethere.ADV nownow.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | there's probably less there now |
297 | OWA | soCE oedd (y)na chwarel yn ymyl (fe)lly yeahCE ? |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV quarrypane.N.M.SG+AM inin.PREP sideedge.N.F.SG thusso.ADV yeahyeah.ADV |
| | so there was a quarry nearby, yeah? |
302 | RAC | a umCE # pwy (y)na sgwennodd erCE Cysgod_y_CrymanCE ? |
| | andand.CONJ IMum.IM whowho.PRON therethere.ADV write.3S.PASTwrite.V.3S.PAST IMer.IM Cysgod_y_Crymanname |
| | and um, who wrote Cysgod y Cryman? |
335 | DER | +< oes (yn)a neuadd yno yn Glyn_CeiriogCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV hallhall.N.F.SG therethere.ADV inin.PREP Glyn_Ceiriogname |
| | is there a hall there, in Glyn Ceiriog? |
337 | RAC | mae (y)na neuadd yn LlanarmonCE hefyd sy (we)di &g ennill gwobr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV hallhall.N.F.SG inin.PREP Llanarmonname alsoalso.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP win.NONFINwin.V.INFIN prizeprize.N.MF.SG |
| | there's a hall in Llanarmon too that's won a prize |
358 | RAC | pan i (y)n byw yn # Glyn_CeiriogCE oedd (y)na butcherCE [//] # dau butcherCE # chemistCE # dwy shopCE # shopCE ddafedd # bankCE <lotCE o &vr> [//] lotCE o fusinessCE . |
| | whenwhen.CONJ PRON.1Sto.PREP PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Glyn_Ceiriogname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV butcherbutcher.N.SG two.Mtwo.NUM.M butcherbutcher.N.SG chemistchemist.N.SG two.Ftwo.NUM.F shopshop.N.SG shopshop.N.SG yarnunk bankbank.N.SG lotlot.N.SG ofof.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP businessbusiness.N.SG+SM |
| | when I lived in Glyn Ceiriog, there was a butcher's...two butcher's, a chemist, two shops, a yarn shop, a bank, a lot of...lot of business |
380 | OWA | yr ardal yna rywle oedd o (y)n_de . |
| | DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG therethere.ADV somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | he was that area somewhere, wasn't he |
454 | RAC | dw sureCE bod teulu GwenfairCE dal yna (y)n_dyn nhw . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN familyfamily.N.M.SG Gwenfairname stillcontinue.V.INFIN therethere.ADV be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | I'm sure that Gwenfair's family are still there, aren't they |
461 | RAC | <o'n arfer> [?] gweud bod (y)na dafarn yn Llanrhaeadr_ym_MochnantCE lle oedd # ladyCE yn cadw (y)r erCE cwrw <mewn jugCE> [//] mewn jygau . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF use.NONFINuse.V.INFIN say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV pubtavern.N.MF.SG+SM inin.PREP Llanrhaeadr_ym_Mochnantname wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF ladylady.N.SG PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMer.IM beerbeer.N.M.SG inin.PREP jugjug.N.SG inin.PREP jugsunk |
| | they used to say there was a pub in Llanrhaeadr-ym-Mochnant where a lady kept the beer in a jug...in jugs |
468 | DER | <fath â honna (y)n Sir_(Fôn)> [///] mae (y)na un yn BethelCE neu # BodorganCE does . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES inin.PREP Angleseyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM inin.PREP Bethelname oror.CONJ Bodorganname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | like that one in Angle...there's one in Bethel or Bodorgan, isn't there |
470 | DER | <honno (y)r> [///] yr hen un yn fan (y)na oedd . |
| | thatthat.PRON.DEM.F.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ oneone.NUM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | that one...the old one there, yes |
496 | OWA | a wedyn # oes (yn)a rei (y)n dal i wneud hynny ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV somesome.PRON+SM PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | and then, are there still some who do that? |
500 | DER | ond chimod # mae (y)na dipyn o flynyddoedd # ers hynny (fe)lly . |
| | butbut.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP yearsyears.N.F.PL+SM sincesince.PREP thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | but you know, there are a few years since then, you know |
503 | DER | mae (y)na rywun (we)di gymryd drosodd dw meddwl +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN+SM overover.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | somebody's taken over, I think |
505 | DER | +, <yr hen> [//] yn [?] yr dafarn (y)na (fe)lly . |
| | DETthe.DET.DEF oldold.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF taverntavern.N.MF.SG+SM therethere.ADV thusso.ADV |
| | the old...in that pub, like |
546 | DER | (ba)sai (y)na rei (oho)nyn nhw rightCE falch (peta)sen nhw (y)n cael mynd dw sureCE &=laugh . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF therethere.ADV somesome.PRON+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P rightright.ADJ gladproud.ADJ+SM if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES suresure.ADJ |
| | some of them would be quite glad if they could leave, I'm sure |
568 | OWA | a mae (y)na +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | and there's... |
569 | OWA | oes mae (y)na bump # o rei i blant dan [/] # dan ddeuddeg # ella iau erbyn heddiw (fe)lly de xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fivefive.NUM+SM ofof.PREP somesome.PRON+SM forto.PREP childrenchild.N.M.PL+SM underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM twelvetwelve.NUM+SM perhapsmaybe.ADV youngeryounger.ADJ.COMP byby.PREP todaytoday.ADV thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, there are five for children under...under twelve, perhaps younger by today, like, you know |
629 | OWA | (we)dyn oedd rywun yn mynd roundCE bob buwch # a justCE tynnu <(y)r # xxx> [//] y diferion o (y)na . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ everyeach.PREQ+SM cowcow.N.F.SG andand.CONJ justjust.ADV take.NONFINdraw.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF dropsdrops.N.M.PL fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | then one would go round every cow and just take the [...] ...the drops |
651 | OWA | &d oedd (y)na dair ohonyn nhw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV three.Fthree.NUM.F+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | there were three of them |
686 | DER | oes (yn)a ddwy flynedd (we)di mynd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV two.Ftwo.NUM.F+SM yearyears.N.F.PL+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | have two years past? |
701 | DER | +< mae (y)na fwy na dwy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV moremore.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ two.Ftwo.NUM.F |
| | there are more than two |
733 | OWA | +< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV parrotparrot.N.SG+SM therethere.ADV IMer.IM eclectusunk |
| | there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus |
733 | OWA | +< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV parrotparrot.N.SG+SM therethere.ADV IMer.IM eclectusunk |
| | there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus |
733 | OWA | +< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV parrotparrot.N.SG+SM therethere.ADV IMer.IM eclectusunk |
| | there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus |
733 | OWA | +< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV parrotparrot.N.SG+SM therethere.ADV IMer.IM eclectusunk |
| | there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus |
733 | OWA | +< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV parrotparrot.N.SG+SM therethere.ADV IMer.IM eclectusunk |
| | there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus |
756 | DER | am un fel (yn)a +! ? |
| | forfor.PREP oneone.NUM likelike.CONJ therethere.ADV |
| | for one like that!? |
801 | OWA | oedd (y)na filoedd yna # umCE # yn yr +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thousandsthousands.N.F.PL+SM therethere.ADV IMum.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | there were thousands there, um, in the... |
801 | OWA | oedd (y)na filoedd yna # umCE # yn yr +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thousandsthousands.N.F.PL+SM therethere.ADV IMum.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF |
| | there were thousands there, um, in the... |
803 | OWA | ac oedd (y)na bobl # pobl mewn oed yn # wŷr ac yn ferched # pobl canol oed # eto (y)r un fath # plant pobl ifanc . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM peoplepeople.N.F.SG inin.PREP ageage.N.M.SG PRTPRT menmen.N.M.PL+SM.[or].husbands.N.M.PL+SM andand.CONJ PRTPRT girlsgirl.N.F.PL+SM peoplepeople.N.F.SG middlemiddle.N.M.SG ageage.N.M.SG againagain.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM childrenchild.N.M.PL peoplepeople.N.F.SG youngyoung.ADJ |
| | and there were people, elderly people men and women, middle-aged people, again the same, children, young people |
805 | OWA | oedd (y)na filoedd yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thousandsthousands.N.F.PL+SM therethere.ADV |
| | there were thousands there |
805 | OWA | oedd (y)na filoedd yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV thousandsthousands.N.F.PL+SM therethere.ADV |
| | there were thousands there |
808 | OWA | ac oedd (y)na tua pedair bump neuadd # o wahanol bethau (y)na . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV approximatelytowards.PREP four.Ffour.NUM.F fivefive.NUM+SM hallhall.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S differentdifferent.ADJ+SM thingsthings.N.M.PL+SM therethere.ADV |
| | and there were about four or five halls of different things there |
808 | OWA | ac oedd (y)na tua pedair bump neuadd # o wahanol bethau (y)na . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV approximatelytowards.PREP four.Ffour.NUM.F fivefive.NUM+SM hallhall.N.F.SG ofhe.PRON.M.3S differentdifferent.ADJ+SM thingsthings.N.M.PL+SM therethere.ADV |
| | and there were about four or five halls of different things there |
813 | DER | oes (yn)a (di)m_byd tebyg &m # ffordd hyn (fe)lly ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV nothingnothing.ADV similarsimilar.ADJ wayway.N.F.SG thisthis.ADJ.DEM.SP thusso.ADV |
| | there's nothing like that round here, like? |
819 | OWA | ond erCE # does (yn)a ddim_byd +/ . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM |
| | but er, there's nothing... |
825 | OWA | a wedyn a mae (y)na firi (we)di bod wrth_gwrs . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fussunk PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN of_courseof_course.ADV |
| | and then there's been some fuss, of course |
826 | OWA | mae (y)na rei wedi # mynd â (y)r Parrot_SocietyCE a gwahanol gymdeithasau <i (y)r &ɬ> [/] <i (y)r> [/] # i (y)r llys # i ddeud bod nhw (y)n anghyfreithlon . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PRON+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF Parrot_Societyname andand.CONJ differentdifferent.ADJ societiessocieties.N.F.PL+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF courtcourt.N.M.SG toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT illegalillegal.ADJ |
| | some people have taken the Parrot Society and various societies to court to say that they're illegal |
827 | OWA | umCE # ond erCE # mae (y)na +/ . |
| | IMum.IM butbut.CONJ IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | um, but er, there's... |
831 | OWA | mae (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | there are |
832 | OWA | mae (y)na (y)r africanE greyCE parrotCE does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV DETthe.DET.DEF africanunk greygrey.ADJ parrotparrot.N.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's the african grey parrot, isn't there |
849 | OWA | mi oedd (y)na ddau # dderyn o [//] ddoth acw erCE <yn y> [/] yn y cyfnod hwnnw â phapurau efo fo # be mae (y)n galw (y)n C_I_T_E_SCE . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Mtwo.NUM.M+SM birdunk fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM thereover there.ADV IMer.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG withwith.PREP paperspapers.N.M.PL+AM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRTin.PREP C_I_T_E_Sname |
| | there were two birds that came to us, er, at that time that had papers, what they call CITES |
853 | OWA | os (n)ag ydy (y)r [/] # y drwydded yna genno ti # mae (y)n anghyfreithlon . |
| | ifif.CONJ NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF licencelicense.N.F.SG+SM therethere.ADV with.2Sgrow_scaly.V.3S.SUBJ+SM PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT illegalillegal.ADJ |
| | unless you have that licence, it's illegal |
856 | OWA | erCE a wedyn erCE # na mi oedd (y)na un # deryn oedd [//] ddoth acw oedd o werth +// . |
| | IMer.IM andand.CONJ thenafterwards.ADV IMer.IM no(n)or.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM birdunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM thereover there.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM |
| | er, and then, er, no, there was one bird that came to us, it was worth... |
857 | OWA | wellCE oedd o (we)di cael ei # yswirio i # bymtheg cant # adeg yna . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S insure.NONFINinsure.V.INFIN toto.PREP fifteenfifteen.NUM+SM hundredhundred.N.M.SG timetime.N.F.SG therethere.ADV |
| | well, it had been insured to fifteen hundred at that time |
871 | OWA | i feddwl bod (y)na ddyn yn LlantrisantCE # yn eu magu nhw ac yn eu gwerthu nhw de . |
| | toto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV manman.N.M.SG+SM inin.PREP Llantrisantname PRTPRT POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P rear.NONFINrear.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ PRTPRT POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sell.NONFINsell.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM |
| | to think there was a man in Llantrisant who reared them and sold them, you know |
878 | OWA | o'n i (we)di clywed bod (y)na rywun # yn +// . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP |
| | I'd heard there was somebody in... |
885 | OWA | xxx yn ochr LlanfechellCE mi oedd (y)na # deulu fan (y)no (y)n cadw nhw . |
| | inPRT.[or].in.PREP sideside.N.F.SG Llanfechellname PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV familyfamily.N.M.SG+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRTPRT keep.NONFINkeep.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | [...] around Llanfechell, there was a family there who kept them |
952 | OWA | +< <oedd (y)na &r> [///] ia cychwyn y rei lleol (fe)lly de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV yesyes.ADV beginningstart.V.INFIN DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM locallocal.ADJ thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | there were...yes, at the beginning the local ones, like, you know |
966 | OWA | mae (y)na sôn am gythraul y canu . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP devilunk DETthe.DET.DEF sing.NONFINsing.V.INFIN |
| | people talk about the devil of singing |
969 | OWA | +< xx a mae (y)na gythraul cŵn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV devilunk dogsdogs.N.M.PL |
| | [...] and there's a dog devil |
980 | DER | ohCE mae (y)na lotCE o bobl EisteddfodCE [=? y SteddfodCE] yn gwneud hynny . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM Eisteddfodname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | oh, a lot of Eisteddfod people do that |
1006 | OWA | pan fydda i mynd i Ddinbych neu # i (y)r cyfeiriad yna <fydda i &bəm> [//] dw i mynd rŵan drwy (y)r stâd ddiwydiannol # erCE Glan_ClwydCE . |
| | whenwhen.CONJ be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Denbighname oror.CONJ toto.PREP DETthe.DET.DEF directiondirection.N.M.SG therethere.ADV be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN nownow.ADV throughthrough.PREP+SM DETthe.DET.DEF estateunk industrialindustrial.ADJ+SM IMer.IM Glan_Clwydname |
| | when I go to Denbigh or that direction, I...I go now through, er, Glan Clwyd industrial estate |
1012 | OWA | +< <a wedyn mae> [?] [/] a wedyn mae (y)na ffordd pasio (y)r # swyddfeydd umCE # be oedden nhw OpticalsCE a (r)hein (fe)lly de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV roadway.N.F.SG pass.NONFINpass.V.INFIN DETthe.DET.DEF officesoffices.N.F.PL IMum.IM whatwhat.INT be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P Opticalsname andand.CONJ thesethese.PRON thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and then there...and then there's a road past the offices, um, what were they, Opticals and these ones, like, you know |
1014 | OWA | +< a (we)dyn oedd (y)na ffordd tro(i) +// . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV roadway.N.F.SG turn.NONFINturn.V.INFIN |
| | and then there was a road turn... |
1018 | DER | i_fyny (y)r hen # xxx (y)na . |
| | upup.ADV DETthe.DET.DEF oldold.ADJ therethere.ADV |
| | up that old [...] |
1031 | OWA | nag oedd na <oedd o> [//] oedd (y)na frawd yn # be oedd o wneud gweithio i_lawr yn y burfa olew yn # fath â Aberdaugleddau neu rywle (fe)lly . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF noPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV brotherbrother.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM work.NONFINwork.V.INFIN downdown.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF refineryunk oiloil.N.M.SG inPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Milford_Havenname oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM thusso.ADV |
| | no, no, he...there was a brother who, what did he do, worked down in the oil refinery in, like, Milford Haven or somewhere like that |
1034 | OWA | a wedyn oedd (y)na ddwy chwaer # un yn dysgu yn # ochrau San_Clêr +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV two.Ftwo.NUM.F+SM sistersister.N.F.SG oneone.NUM PRTPRT teach.NONFINteach.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP sidessides.N.F.PL St_Clearsname |
| | and then there were two sisters, one teaching somewhere round St Clears... |
1070 | RAC | a wedyn mae (y)na gae ochr draw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV fieldfield.N.M.SG+SM.[or].close.V.3S.PRES+SM sideside.N.F.SG overyonder.ADV |
| | and then there's a field the other side |
1080 | OWA | dw i cofio <mae (y)na &ra> [//] mae (y)na weinidog dw i (y)n credu # o (y)r # canolbarth yn rywle xx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV ministerminister.N.M.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF midlandcentral region.N.M.SG inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | I remember, there's...there's a minister, I think, from mid Wales somewhere [...] |
1080 | OWA | dw i cofio <mae (y)na &ra> [//] mae (y)na weinidog dw i (y)n credu # o (y)r # canolbarth yn rywle xx . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV ministerminister.N.M.SG+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF midlandcentral region.N.M.SG inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | I remember, there's...there's a minister, I think, from mid Wales somewhere [...] |
1105 | DER | fasai [?] (y)na rywun (we)di troi roundCE yn [?] deud mae nhw fudr neu mae nhw xxx neu mae nhw xxx . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN roundround.ADJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P dirtydirty.ADJ+SM oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | somebody would have turned round and said they're dirty or they're [...] or they're [...] |
1162 | RAC | fydden i (ddi)m (y)n meddwl xx [//] defnyddio achwyn ["] fel (y)na o_gwbl . |
| | be.1S.CONDITbe.V.3P.COND+SM PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN use.NONFINuse.V.INFIN achwyn.NONFINcomplain.V.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV at_allat_all.ADV |
| | I wouldn't think to use "achwyn" like that at all |