16 | DER | pa Megan_WynneCE dach chi (y)n sôn amdani rŵan ? |
| | whichwhich.ADJ Megan_Wynnename be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S nownow.ADV |
| | which Megan Wynne are you talking about now? |
17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
| | oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | one who lives in...in...in...in Porthmadog? |
17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
| | oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | one who lives in...in...in...in Porthmadog? |
17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
| | oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | one who lives in...in...in...in Porthmadog? |
17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
| | oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | one who lives in...in...in...in Porthmadog? |
17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
| | oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | one who lives in...in...in...in Porthmadog? |
28 | DER | ac yn amlwg bod hi yn gerddorol +/ . |
| | andand.CONJ PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT musicalmusical.ADJ+SM |
| | and it was obvious that she was musical |
28 | DER | ac yn amlwg bod hi yn gerddorol +/ . |
| | andand.CONJ PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT musicalmusical.ADJ+SM |
| | and it was obvious that she was musical |
30 | DER | +, ac umCE bod hi (we)di gwneud lotCE o waith # cerddoriaeth yn_de yn y pwyllgor pump rhanbarth . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP workwork.N.M.SG+SM musicmusic.N.F.SG TAGisn't_it.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF committeecommittee.N.M.SG fivefive.NUM regiondistrict.N.M.SG |
| | and um, that she'd done a lot of music work, you know, with the five regions committee |
87 | DER | +< mae CadwaladrCE yn rywle (y)na (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cadwaladrname inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | Cadwaladr is there somewhere, isn't it |
107 | DER | o'n i (y)n gwybod <bod fi (y)n xx> [//] <bod fi (y)n> [=! laughs] gwybod pwy oedd o (fe)lly . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | I knew that I [...] ...that I knew who he was, like |
107 | DER | o'n i (y)n gwybod <bod fi (y)n xx> [//] <bod fi (y)n> [=! laughs] gwybod pwy oedd o (fe)lly . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | I knew that I [...] ...that I knew who he was, like |
107 | DER | o'n i (y)n gwybod <bod fi (y)n xx> [//] <bod fi (y)n> [=! laughs] gwybod pwy oedd o (fe)lly . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | I knew that I [...] ...that I knew who he was, like |
138 | DER | +, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de . |
| | PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV herehere.ADV andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | coming here...here and marrying here, you know |
138 | DER | +, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de . |
| | PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV herehere.ADV andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | coming here...here and marrying here, you know |
138 | DER | +, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de . |
| | PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV herehere.ADV andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | coming here...here and marrying here, you know |
176 | DER | dw (ddi)m yn cofio pethau felly sti &=laugh . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN thingsthings.N.M.PL thusso.ADV know.2Syou_know.IM |
| | I don't remember things like that, you know |
193 | DER | +< ohCE hwn mae (y)n deud lotCE o straeon amdano fo rŵan . |
| | IMoh.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP storiesstories.N.F.PL about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S nownow.ADV |
| | oh this one, he says a lot of stories about it, now |
223 | DER | (ach)os [?] &m (y)n aml iawn mae (y)na # CadwaladerCE fel ail enw a ddim cyfenw (y)n_does . |
| | becausebecause.CONJ PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV Cadwaladername likelike.CONJ secondsecond.ORD namename.N.M.SG andand.CONJ NEGnot.ADV+SM surnamesurname.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | because very often there's Cadwalader as a second name and not surname, isn't there |
242 | DER | yeahCE wellCE [?] ers pryd wyt ti (y)n [//] # fyny (y)ma ? |
| | yeahyeah.ADV wellwell.ADV sincesince.PREP whenwhen.INT be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT upup.ADV herehere.ADV |
| | yeah, well since when have you been up here? |
286 | DER | (y)dy (y)n dal ar agor ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT stillcontinue.V.INFIN onon.PREP openopen.V.INFIN |
| | it's still open? |
313 | DER | +< yn LlanilarCE ? |
| | inin.PREP Llanilarname |
| | in Llanilar? |
335 | DER | +< oes (yn)a neuadd yno yn Glyn_CeiriogCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV hallhall.N.F.SG therethere.ADV inin.PREP Glyn_Ceiriogname |
| | is there a hall there, in Glyn Ceiriog? |
338 | DER | yeahCE achos <dw i &ʃ> [/] dw i sureCE bod ni (we)di bod yn gwneud dramaCE (y)n Glyn_CeiriogCE # <mynd &am> [//] erCE dramaCE o (y)r ysgol (fe)lly (y)n_de . |
| | yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN dramadrama.N.SG inin.PREP Glyn_Ceiriogname go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM dramadrama.N.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah, because I...I'm sure we did a play in Glyn Ceiriog once, took...er, a play from the school, like, you know |
338 | DER | yeahCE achos <dw i &ʃ> [/] dw i sureCE bod ni (we)di bod yn gwneud dramaCE (y)n Glyn_CeiriogCE # <mynd &am> [//] erCE dramaCE o (y)r ysgol (fe)lly (y)n_de . |
| | yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN dramadrama.N.SG inin.PREP Glyn_Ceiriogname go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM dramadrama.N.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah, because I...I'm sure we did a play in Glyn Ceiriog once, took...er, a play from the school, like, you know |
346 | DER | +, a (y)r erCE # busCE miniCE yn cario (y)r dodrefn a (y)r gêr i_gyd de . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF IMer.IM busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM minimini.ADJ PRTPRT carry.NONFINcarry.V.INFIN DETthe.DET.DEF furniturefurniture.N.M.PL andand.CONJ DETthe.DET.DEF geargear.N.M.SG allall.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | and the minibus carrying all the props and stuff, you know |
374 | DER | +< xxx o le oedden nhw (y)n dod ? |
| | fromof.PREP wherewhere.INT+SM be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | [...] where did they come from? |
468 | DER | <fath â honna (y)n Sir_(Fôn)> [///] mae (y)na un yn BethelCE neu # BodorganCE does . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES inin.PREP Angleseyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM inin.PREP Bethelname oror.CONJ Bodorganname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | like that one in Angle...there's one in Bethel or Bodorgan, isn't there |
468 | DER | <fath â honna (y)n Sir_(Fôn)> [///] mae (y)na un yn BethelCE neu # BodorganCE does . |
| | kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES inin.PREP Angleseyname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM inin.PREP Bethelname oror.CONJ Bodorganname be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | like that one in Angle...there's one in Bethel or Bodorgan, isn't there |
470 | DER | <honno (y)r> [///] yr hen un yn fan (y)na oedd . |
| | thatthat.PRON.DEM.F.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ oneone.NUM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | that one...the old one there, yes |
497 | DER | dw (ddi)m yn gwybod <ydy (y)n> [?] dal i wneud . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | I don't know if she still does that |
497 | DER | dw (ddi)m yn gwybod <ydy (y)n> [?] dal i wneud . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | I don't know if she still does that |
498 | DER | <mi oedd &m> [///] <dw i> [///] &m <mae (we)di &m> [///] oedd hi wneud o (y)n yn amser i yma (fe)lly (y)n_de . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP POSS.1SPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG PRON.1Sto.PREP herehere.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | sh was...I...she's...she did it in my time here, like, you know |
498 | DER | <mi oedd &m> [///] <dw i> [///] &m <mae (we)di &m> [///] oedd hi wneud o (y)n yn amser i yma (fe)lly (y)n_de . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP POSS.1SPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG PRON.1Sto.PREP herehere.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | sh was...I...she's...she did it in my time here, like, you know |
505 | DER | +, <yr hen> [//] yn [?] yr dafarn (y)na (fe)lly . |
| | DETthe.DET.DEF oldold.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF taverntavern.N.MF.SG+SM therethere.ADV thusso.ADV |
| | the old...in that pub, like |
518 | DER | i_fyny yn y mynyddoedd . |
| | upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF mountainsmountains.N.M.PL |
| | up in the mountains |
546 | DER | (ba)sai (y)na rei (oho)nyn nhw rightCE falch (peta)sen nhw (y)n cael mynd dw sureCE &=laugh . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF therethere.ADV somesome.PRON+SM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P rightright.ADJ gladproud.ADJ+SM if_be.3PL.CONDITunk PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES suresure.ADJ |
| | some of them would be quite glad if they could leave, I'm sure |
571 | DER | (y)dyn nhw (y)n dal mewn printCE ? |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stillcontinue.V.INFIN inin.PREP printprint.SV.INFIN |
| | are they still in print? |
583 | DER | bydd yn hollol wahanol i be mae (y)r plant bach arall (we)di darllen yn_bydd . |
| | be.3S.FUTbe.V.2S.IMPER PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM toto.PREP whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL smallsmall.ADJ otherother.ADJ PRT.PASTafter.PREP read.NONFINread.V.INFIN be.3S.FUT.NEGunk |
| | it'll be completely different to what the other little children will have read, won't it |
609 | DER | <oedd mamCE yn medru godro # yn> [//] chimod oedd hi medru godro yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF pro.3SFshe.PRON.F.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | my mum could milk...you know, she could milk... |
609 | DER | <oedd mamCE yn medru godro # yn> [//] chimod oedd hi medru godro yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF pro.3SFshe.PRON.F.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | my mum could milk...you know, she could milk... |
609 | DER | <oedd mamCE yn medru godro # yn> [//] chimod oedd hi medru godro yn +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF pro.3SFshe.PRON.F.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN milk.NONFINmilk.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | my mum could milk...you know, she could milk... |
614 | DER | ac o'n innau wedyn wrthi &=grunt # &=grunt # &=grunt # &=laugh ac yn gwasgu . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.EMPH.1S thenafterwards.ADV at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S andand.CONJ PRTPRT press.NONFINsqueeze.V.INFIN |
| | and I then would be [grunts] and squeezing |
618 | DER | fuwch druan yn barod +// . |
| | cowcow.N.F.SG+SM wretchedpoor_thing.N.M.SG+SM PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | the poor cow was ready... |
659 | DER | +< LotCE dan ni (y)n galw hi . |
| | Lotname be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | we call her Lot |
711 | DER | +< amser yn &f [//] # yn_dydy (y)n fflio dydy . |
| | timetime.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG PRTPRT.[or].in.PREP fly.NONFINunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | time, doesn't it, flies, doesn't it |
711 | DER | +< amser yn &f [//] # yn_dydy (y)n fflio dydy . |
| | timetime.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG PRTPRT.[or].in.PREP fly.NONFINunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | time, doesn't it, flies, doesn't it |
732 | DER | <yn bart(ner)CE> [//] yn bartnerCE iddo fo (fe)lly . |
| | PRTPRT partnerpartner.N.SG+SM PRTPRT partnerpartner.N.SG+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | as a part...as a partner to him, like |
732 | DER | <yn bart(ner)CE> [//] yn bartnerCE iddo fo (fe)lly . |
| | PRTPRT partnerpartner.N.SG+SM PRTPRT partnerpartner.N.SG+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV |
| | as a part...as a partner to him, like |
750 | DER | xx [//] # fysai fo (y)n aderyn rightCE ddiddorol i gael (fe)lly . |
| | be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP birdbird.N.M.SG rightright.ADJ interestinginteresting.ADJ+SM toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | [...] ...it'd be quite an interesting bird to have, then |
759 | DER | fuoch chi <(y)n y> [/] yn y sioe (y)ma (y)n +/? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF showshow.N.F.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | did you go to this show in..? |
759 | DER | fuoch chi <(y)n y> [/] yn y sioe (y)ma (y)n +/? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF showshow.N.F.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | did you go to this show in..? |
759 | DER | fuoch chi <(y)n y> [/] yn y sioe (y)ma (y)n +/? |
| | be.2PL.PASTbe.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF showshow.N.F.SG herehere.ADV inPRT.[or].in.PREP |
| | did you go to this show in..? |
792 | DER | mmmCE yndy mae nhw <&m yn> [?] [//] yn freedCE arall dydyn . |
| | IMmmm.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP breedunk otherother.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | mm yes, they're a different breed, aren't they |
792 | DER | mmmCE yndy mae nhw <&m yn> [?] [//] yn freedCE arall dydyn . |
| | IMmmm.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP breedunk otherother.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | mm yes, they're a different breed, aren't they |
844 | DER | o'n nhw sôn # (ry)wbeth ar radioCE diwrnod blaen bod <nhw (y)n> [//] # bobl (y)ma sydd yn dod ag anifeiliaid trwadd # neu trio dod ag anifeiliaid drwadd xxx bob math # bod nhw # wedi symud i Gaeredin wan bod nhw isio lle mwy # xx officesCE mwy yng Nghaeredin # i +/ . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P mention.NONFINmention.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP radioradio.N.SG dayday.N.M.SG beforefront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT peoplepeople.N.F.SG+SM herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP animalsanimals.N.M.PL througunk oror.CONJ trytry.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP animalsanimals.N.M.PL throughunk everyeach.PREQ+SM kindtype.N.F.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP Edinburghname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG placewhere.INT.[or].place.N.M.SG biggermore.ADJ.COMP officesunk biggermore.ADJ.COMP inin.PREP Edinburghname toto.PREP |
| | they were saying something on the radio the other day that they...these people who bring animals in, or try to bring animals in [...] all sorts, that they've moved to Edinburgh now, that they want a bigger place [...] bigger offices in Edinburgh |
844 | DER | o'n nhw sôn # (ry)wbeth ar radioCE diwrnod blaen bod <nhw (y)n> [//] # bobl (y)ma sydd yn dod ag anifeiliaid trwadd # neu trio dod ag anifeiliaid drwadd xxx bob math # bod nhw # wedi symud i Gaeredin wan bod nhw isio lle mwy # xx officesCE mwy yng Nghaeredin # i +/ . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P mention.NONFINmention.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM onon.PREP radioradio.N.SG dayday.N.M.SG beforefront.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT peoplepeople.N.F.SG+SM herehere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP animalsanimals.N.M.PL througunk oror.CONJ trytry.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP animalsanimals.N.M.PL throughunk everyeach.PREQ+SM kindtype.N.F.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP Edinburghname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG placewhere.INT.[or].place.N.M.SG biggermore.ADJ.COMP officesunk biggermore.ADJ.COMP inin.PREP Edinburghname toto.PREP |
| | they were saying something on the radio the other day that they...these people who bring animals in, or try to bring animals in [...] all sorts, that they've moved to Edinburgh now, that they want a bigger place [...] bigger offices in Edinburgh |
866 | DER | mae (y)n dib(ynnu) [/] dibynnu pwy sy isio xx # os dach chi (y)n werthu fo am bris dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN depend.NONFINdepend.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL wantwant.N.M.SG ifif.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT sell.NONFINsell.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP priceprice.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it dep...depends who wants [...] if you sell it for a price, doesn't it |
866 | DER | mae (y)n dib(ynnu) [/] dibynnu pwy sy isio xx # os dach chi (y)n werthu fo am bris dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN depend.NONFINdepend.V.INFIN whowho.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL wantwant.N.M.SG ifif.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT sell.NONFINsell.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP priceprice.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it dep...depends who wants [...] if you sell it for a price, doesn't it |
926 | DER | +< ia yn [?] [//] dim yn bell o felin LlynnonCE . |
| | yesyes.ADV PRTPRT NEGnot.ADV PRTPRT farfar.ADJ+SM fromof.PREP millmill.N.F.SG+SM Llynnonname |
| | yes, not far from Llynno mill |
926 | DER | +< ia yn [?] [//] dim yn bell o felin LlynnonCE . |
| | yesyes.ADV PRTPRT NEGnot.ADV PRTPRT farfar.ADJ+SM fromof.PREP millmill.N.F.SG+SM Llynnonname |
| | yes, not far from Llynno mill |
980 | DER | ohCE mae (y)na lotCE o bobl EisteddfodCE [=? y SteddfodCE] yn gwneud hynny . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM Eisteddfodname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP |
| | oh, a lot of Eisteddfod people do that |
983 | DER | xxx mae nhw holi gynta pwy (y)dy beirniad # (y)n enwedig efo canu de # pwy (we)di beirniad canu . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P ask.NONFINask.V.INFIN firstfirst.ORD+SM whowho.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES adjudicatoradjudicator.N.M.SG PRTPRT particulatespecially.ADJ withwith.PREP sing.NONFINsing.V.INFIN TAGbe.IM+SM whowho.PRON PRT.PASTafter.PREP adjudicatoradjudicator.N.M.SG sing.NONFINsing.V.INFIN |
| | [...] they ask first who the judge is, especially with singing, who's judging the singing |
1105 | DER | fasai [?] (y)na rywun (we)di troi roundCE yn [?] deud mae nhw fudr neu mae nhw xxx neu mae nhw xxx . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN roundround.ADJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P dirtydirty.ADJ+SM oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P oror.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | somebody would have turned round and said they're dirty or they're [...] or they're [...] |
1183 | DER | cofio fi mynd i # capel # Sul cynta o'n i (y)n AberystwythCE # a tair o # Sir_Gaerfyrddin efo fi # yn mynd i (y)r capel . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP chapelchapel.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG firstfirst.ORD be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Aberystwythname andand.CONJ three.Fthree.NUM.F fromfrom.PREP Carmarthenshirename withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF chapelchapel.N.M.SG |
| | remember me going to chapel the first Sunday I was in Aberystwyth, and there were three girls from Carmarthenshire with me, going to chapel |
1183 | DER | cofio fi mynd i # capel # Sul cynta o'n i (y)n AberystwythCE # a tair o # Sir_Gaerfyrddin efo fi # yn mynd i (y)r capel . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP chapelchapel.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG firstfirst.ORD be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S inin.PREP Aberystwythname andand.CONJ three.Fthree.NUM.F fromfrom.PREP Carmarthenshirename withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF chapelchapel.N.M.SG |
| | remember me going to chapel the first Sunday I was in Aberystwyth, and there were three girls from Carmarthenshire with me, going to chapel |
1184 | DER | a do'n i (y)n dallt # dim # gair oedd y tair yn ei ddeud # dim union . |
| | andand.CONJ be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN NEGnot.ADV wordword.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM NEGnothing.N.M.SG exactexact.ADJ |
| | and I couldn't understand a single word the three of them said, exactly none |
1184 | DER | a do'n i (y)n dallt # dim # gair oedd y tair yn ei ddeud # dim union . |
| | andand.CONJ be.1S.IMP.NEGbe.V.1S.IMPERF.NEG PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN NEGnot.ADV wordword.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF three.Fthree.NUM.F PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM NEGnothing.N.M.SG exactexact.ADJ |
| | and I couldn't understand a single word the three of them said, exactly none |