743 | OWA | a fasai rywun yn rhedeg i tŷ # ateb y phoneCE <a &ʊ> [/] # <a hwnnw> [/] a hwnnw wrthi . |
andand.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN toto.PREP househouse.N.M.SG answeranswer.N.M.SG.[or].answer.V.3S.PRES.[or].answer.V.INFIN DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG andand.CONJ andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S | ||
and you'd run to the house, answer the phone, and it'd be at it | ||
1063 | OWA | ond erCE # dwn i (ddi)m ydy o dal wrthi . |
butbut.CONJ IMer.IM know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S stillcontinue.V.INFIN at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S | ||
but er, I don't know if he still does so |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.