857 | OWA | wellCE oedd o (we)di cael ei # yswirio i # bymtheg cant # adeg yna . |
wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S insure.NONFINinsure.V.INFIN toto.PREP fifteenfifteen.NUM+SM hundredhundred.N.M.SG timetime.N.F.SG therethere.ADV | ||
well, it had been insured to fifteen hundred at that time | ||
906 | OWA | ond wrth_gwrs oedden nhw wedi mynd erCE adeg hynny . |
butbut.CONJ of_courseof_course.ADV be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP | ||
but of course they'd gone by then | ||
996 | OWA | lle oedd BrianCE &i [//] adeg hynny ? |
wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Brianname timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP | ||
where was Brian at that time? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.