366 | RAC | a dyma ni (y)n dod i TalwrnCE i fyw . |
andand.CONJ therethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP Talwrnname toto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM | ||
and we came to live in Talwrn | ||
588 | OWA | (be)causeE dw i (y)n cofio # trafod hyn efo BethanCE cyn (i)ddi fynd o ysgol TalwrnCE . |
becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN discussdiscuss.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP withwith.PREP Bethanname beforebefore.PREP for.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S schoolschool.N.F.SG Talwrnname | ||
because I remember discussing this with Bethan before she left Talwrn school |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.