17 | DER | un sydd yn [/] # <yn &ei> [//] yn [/] yn PorthmadogCE yn byw ? |
oneone.NUM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Porthmadogname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN | ||
one who lives in...in...in...in Porthmadog? | ||
64 | RAC | mmmCE mae Siop_GriffithsCE (we)di symud yn PorthmadogCE yn_do . |
IMmmm.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Siop_Griffithsname PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN inin.PREP Porthmadogname yeswasn't_it.IM | ||
mm, Siop Griffiths has moved in Porthmadog, hasn't it | ||
126 | RAC | wnaethon [?] nhw bypass_ioE+cym PorthmadogCE yn_do &=laugh . |
do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P bypass.NONFINbypass.N.SG Porthmadogname yeswasn't_it.IM | ||
they bypassed Porthmadog, didn't they |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.