18 | OWA | dwn i (ddi)m lle mae MeganCE yn byw . |
know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Meganname PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN | ||
I don't know where Megan lives | ||
37 | OWA | +< dw i credu mai dysgu mae [/] mae MeganCE (fe)lly . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S believe.NONFINbelieve.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS teach.NONFINteach.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Meganname thusso.ADV | ||
I think Megan's a teacher, you know | ||
57 | OWA | dyna frawd arall # i MeganCE ac erCE ElfynCE . |
therethat_is.ADV brotherbrother.N.M.SG+SM otherother.ADJ toto.PREP Meganname andand.CONJ IMer.IM Elfynname | ||
that's another brother of Megan's and, er, Elfyn's |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.