269 | RAC | syndod faint o Gymraeg sy (y)n dal yn Glyn_CeiriogCE . |
wonderamazement.N.M.SG how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT stillcontinue.V.INFIN inin.PREP Glyn_Ceiriogname | ||
it's surprising how much Welsh there is still in Glyn Ceiriog | ||
275 | RAC | dw (ddi)m yn sureCE pwy mor Gymraeg yw (y)r ysgol +/ . |
be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ howwho.PRON soso.ADV WelshWelsh.N.F.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG | ||
I'm not sure how Welsh the school is |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.