42 | CLE | umCE wrth ymyl erCE (fe)lly hen # shopCE Gwilym_OwenCE butcherCE de ar y stryd fawr de . |
| | IMum.IM byby.PREP sideedge.N.F.SG IMer.IM thusso.ADV oldold.ADJ shopshop.N.SG Gwilym_Owenname butcherbutcher.N.SG TAGbe.IM+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF streetstreet.N.F.SG bigbig.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | next to the shop of Gwilym Owen the butcher, eh, on the high street, eh. |
44 | CLE | +< fel ti dod lawr am y clockCE de . |
| | likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF clockclock.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | as you come down towards the clock, eh. |
47 | MIC | ar [/] ar_draws y &s # ffordd i swyddfa bostCE ? |
| | onon.PREP acrossacross.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG toto.PREP officeoffice.N.F.SG postpost.N.SG+SM |
| | over the road from the post office? |
52 | CLE | +< lawr am y clockCE te # cyn dŵad i shopCE Look_AroundCE yna de . |
| | downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM forfor.PREP DETthe.DET.DEF clockclock.N.SG TAGtea.N.M.SG beforebefore.PREP come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP shopshop.N.SG Look_Aroundname therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | down towards the clock before coming to the Look Around shop there, eh. |
76 | MIC | draws y ffordd i: ## +.. . |
| | acrosssacross.PREP+SM DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG PRTto.PREP |
| | across the road to ... |
81 | MIC | ar_draws y ffordd ? |
| | acrossacross.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG |
| | across the road? |
83 | CLE | yn y lle oedd y # &=groan AvondaleCE ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Avondalename |
| | where the Avondale was? |
83 | CLE | yn y lle oedd y # &=groan AvondaleCE ? |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Avondalename |
| | where the Avondale was? |
118 | MIC | yndyn rhyw ddeg y cant yeahCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES.EMPH somesome.PREQ tenten.NUM+SM DETthe.DET.DEF hundredhundred.N.M.SG yeahyeah.ADV |
| | yes, about ten percent, yeah. |
133 | MIC | +< achos dw i (y)n cofio pan oedd y farchnad yn [/] yn [//] # ar y safle . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | because I remember when the market was on the site. |
133 | MIC | +< achos dw i (y)n cofio pan oedd y farchnad yn [/] yn [//] # ar y safle . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | because I remember when the market was on the site. |
135 | MIC | cofio pan oedd y farchnad ar y safle ? |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | remember when the market was on the site? |
135 | MIC | cofio pan oedd y farchnad ar y safle ? |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | remember when the market was on the site? |
149 | MIC | yeahCE wsti y farchnad # <ar_ôl i xxx> [/] ar_ôl i lle Bob_ParryCE gau de . |
| | yesyeah.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM afterafter.PREP PRTto.PREP afterafter.PREP PRTto.PREP placeplace.N.M.SG Bob_Parryname shut.NONFINclose.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | yes, you know, the market after Bob Parry's place closed, eh. |
193 | MIC | +< cafeCE bach ar_draws y # ffordd i (y)r &s [//] # BarclaysCE doedd ? |
| | cafeunk littlesmall.ADJ acrossacross.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF Barclaysname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | a little cafe over the road to Barclays, wasn't there? |
217 | MIC | +< <ar yr &s> [//] ar y borderCE bron . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF borderborder.N.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV |
| | almost on the border. |
221 | HIL | y plygain . |
| | DETthe.DET.DEF matinsunk |
| | the matins. |
240 | HIL | +< xx ti byw yn y cartre (fe)lly ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF homehome.N.M.SG thusso.ADV |
| | [..] you live in the home, then? |
242 | CLE | umCE yn TalwrnCE oedd y <nghartref i> [=? nghartre fi] . |
| | IMum.IM inin.PREP Talwrnname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S homehome.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | my home was in Talwrn. |
267 | MIC | &g oedd y nhad dod Sir_Ddimbych . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM come.NONFINcome.V.INFIN fromname Denbighshire |
| | my father came from Denbighshire. |
277 | HIL | y ddau (fe)lly yeahCE . |
| | DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM thusso.ADV yeahyeah.ADV |
| | both, that is, yeah. |
294 | MIC | erCE be (y)dy enw (y)r pentre (y)na <sy (y)n dod â &f> [///] ar_ôl chi fynd # o BenygroesCE am [/] ## <am y> [/] am y mynydd (fe)lly # am Dyffryn_NantlleCE ? |
| | IMer.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP afterafter.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP Penygroesname aboutfor.PREP aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG thusso.ADV aboutfor.PREP Dyffryn_Nantllename |
| | what's the name of that village after you leave Penygroes for the mountain, you know, for Dyffryn Nantlle? |
294 | MIC | erCE be (y)dy enw (y)r pentre (y)na <sy (y)n dod â &f> [///] ar_ôl chi fynd # o BenygroesCE am [/] ## <am y> [/] am y mynydd (fe)lly # am Dyffryn_NantlleCE ? |
| | IMer.IM whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP afterafter.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN+SM fromfrom.PREP Penygroesname aboutfor.PREP aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF mountainmountain.N.M.SG thusso.ADV aboutfor.PREP Dyffryn_Nantllename |
| | what's the name of that village after you leave Penygroes for the mountain, you know, for Dyffryn Nantlle? |
320 | CLE | toes (yn)a ddim llawer o bobl gwreiddiol y pentre # ar_ôl de . |
| | be.3S.IMP.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM manymany.QUAN ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM originaloriginal.ADJ DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG leftafter.PREP TAGbe.IM+SM |
| | there's not many of the original villagers left, eh. |
329 | CLE | +< a GaynorCE # sy (y)n y CrugyllCE . |
| | andand.CONJ Gaynorname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP DETthe.DET.DEF Crugyllname |
| | and Gaynor who's in Crugyll. |
363 | CLE | fyddai gen ei daid o # gaseg ar y &ke +// . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S grandfathergrandfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S mareunk onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | his grandfather used to have a mare on the ... |
454 | CLE | ond eistedd oedd o yn y gadair de yn gegin . |
| | butbut.CONJ sit.NONFINsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF chairchair.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM inPRT kitchenkitchen.N.F.SG+SM |
| | but he was sititng in the chair in the kitchen. |
462 | CLE | y symudiadau ydy (y)r broblemCE . |
| | DETthe.DET.DEF movementsmovements.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF problemproblem.N.SG+SM |
| | it's the movements that are the problem. |
472 | CLE | mae o medru mynd yn y tŷ m(edd)ai BranwenCE de yn o_lew yn o_lew (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG say.3S.NONPASTsay.V.3S.IMPERF Branwenname TAGbe.IM+SM PRTPRT alrightrather.ADV+SM PRTPRT alrightrather.ADV+SM thusso.ADV |
| | he can go around the house alright, Branwen said, alright, eh. |
478 | CLE | +< &ustəs stepsCE mawr yn y cefn . |
| | stepsstep.N.SG+PL bigbig.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | big steps in the back. |
481 | CLE | a wedyn ti (y)n y lôn fel arall twyt . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP DETthe.DET.DEF roadunk likelike.CONJ otherother.ADJ be.2S.PRES.NEGunk |
| | and then you're in the road otherwise, aren't you. |
494 | MIC | yn y # blynyddoedd cyntaf ddes i yma <oedd o (y)n> [//] # fyddai rhedeg bob peth . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL firstfirst.ORD come.1S.PASTcome.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM run.NONFINrun.V.INFIN everyeach.PREQ+SM thingthing.N.M.SG |
| | in the first years I came here he ran everything. |
542 | MIC | <ar y> [/] ar y bwrdd glo (fe)lly . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF boardtable.N.M.SG coallock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM thusso.ADV |
| | on the Coal Board, that is. |
542 | MIC | <ar y> [/] ar y bwrdd glo (fe)lly . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF boardtable.N.M.SG coallock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM thusso.ADV |
| | on the Coal Board, that is. |
579 | MIC | <dal i ddeud> [?] de dim justCE y cant neu gant un_deg_chwech . |
| | hold.NONFINcontinue.V.2S.IMPER PRTto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV justjust.ADV.[or].just.ADJ DETthe.DET.DEF hundredhundred.N.M.SG oror.CONJ hundredhundred.N.M.SG+SM sixteenunk |
| | still say, eh, not just the hundred or hundred and sixteen. |
586 | MIC | <a mae nhw (we)di> [?] colli # cenhedlaethau ddeud y gwir . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN generationsunk say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | and they've lost generations to tell the truth. |
639 | HIL | dw i (we)di edrych ar y cynta a wedyn ohCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF firstfirst.ORD andand.CONJ afterafterwards.ADV IMoh.IM |
| | I've looked at the first, and then, oh. |
676 | CLE | a mae (h)i yn ymyl y ffair Borth . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP sideedge.N.F.SG DETthe.DET.DEF fairfair.N.F.SG Menai_Bridgename |
| | and it's near the Menai Bridge fair. |
679 | CLE | yn_de fu [=? fydd] (y)n deud hi wrth y plant (a)cw . |
| | TAGisn't_it.IM be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S toby.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL thereover there.ADV |
| | he would say it to the children there [=at home]. |
721 | CLE | a # oedd gen i bityCE dros pwy bynnag oedd yn rhedeg y stondin erCE # +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S pitypity.N.SG+SM overover.PREP+SM whowho.PRON ever-ever.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN DETthe.DET.DEF stallstall.N.M.SG IMer.IM |
| | and I had pity for whoever was running the stall... |
727 | CLE | a fel o [=? oedd] (y)n pasio (y)r stondin dyma fo (y)n gafael yn gongl y lliain # a cerdded yn ei flaen . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRTPRT pass.NONFINpass.V.INFIN DETthe.DET.DEF stallstall.N.M.SG herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hold.NONFINgrasp.V.INFIN inPRT cornercorner.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF clothlinen.N.M.SG andand.CONJ walk.NONFINwalk.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S frontfront.N.M.SG+SM |
| | and as he was passing the stall he took hold of the corner of the cloth and walked on. |
741 | MIC | ac <fyddai (y)na un> [?] yn mynd o_dan y stallsCE a rhwymo nhw (y)n ei_gilydd . |
| | andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.COND+SM therethere.ADV oneone.NUM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN underunder.PREP DETthe.DET.DEF stallsstall.N.SG+PL andand.CONJ bind.NONFINbind.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | and one of them would go underneath the stalls and bind them together. |
759 | MIC | <y busCE yn mynd> [?] dros y bont . |
| | DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | the bus going over the bridge. |
759 | MIC | <y busCE yn mynd> [?] dros y bont . |
| | DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | the bus going over the bridge. |
817 | MIC | mae (y)n byw rŵan ar ryw dyddyn bach yndy ar y ffordd allan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN nownow.ADV onon.PREP somesome.PREQ+SM cottageunk littlesmall.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH onon.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG outout.ADV |
| | now he lives in some little cottage, doesn't he, on the way out? |
825 | CLE | wyt ti (y)n cofio MichaelCE y dyn erCE # erCE india_roc LlannerchymeddCE umCE +... |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Michaelname DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG IMer.IM IMer.IM rock_candyunk Llannerchymeddname IMum.IM |
| | do you remember, Michael, the rock candy man in Llannerchymedd ... |
827 | MIC | cofio gwerthu tatws iddo fo os <oedd gen i> [//] oedd gen y nhad erCE +// . |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN sell.NONFINsell.V.INFIN potatoespotatoes.N.F.PL to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM IMer.IM |
| | remember selling him potatoes if I had...if my father had ... |
841 | CLE | ohCE &də yn y townE hallE <oedd o [///] ei> [?] stondin o . |
| | IMoh.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF towntown.N.SG hallhall.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S stallstall.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, his stall was in the town hall. |
876 | CLE | +< oedd o ar y gongl fel ti (y)n dod erCE am y bont . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG+SM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN IMer.IM forfor.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | it was on the corner as you come to the bridge. |
876 | CLE | +< oedd o ar y gongl fel ti (y)n dod erCE am y bont . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG+SM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN IMer.IM forfor.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | it was on the corner as you come to the bridge. |
877 | MIC | ar y bont yeahCE . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM yeahyeah.ADV |
| | on the bridge, yeah. |
928 | MIC | a mi ddaru hi adael y rysêt yma [=? i mamCE] . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3SFshe.PRON.F.3S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF recipeunk herehere.ADV |
| | and she left the recipe here. |
930 | MIC | fuodd hi (y)n hel y dail ochrau DulasCE +/ . |
| | be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT gather.NONFINcollect.V.INFIN DETthe.DET.DEF leavesleaf.N.F.PL sidessides.N.F.PL Dulasname |
| | she was collecting leaves in the Dulas area. |
945 | MIC | +, yn y fridgeE . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF fridgefridge.N.SG |
| | in the fridge. |
971 | CLE | +< ohCE ydy hi (y)n gwneud y pethau (y)na ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL therethere.ADV |
| | oh, does she make those things? |
987 | CLE | wellCE o'n i (y)n gweld o y(n) [?] resyn am y dyn yn Pen_Llŷn de . |
| | wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP shameunk aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG inin.PREP Llŷn_Peninsulaname TAGbe.IM+SM |
| | well, I thought it was a shame about the man in the Llŷn Peninsula, eh. |
1017 | CLE | a mi oedd y llall (di)m ond roid eli (ar)no [?] bob dydd . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF otherother.PRON NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM ointmentunk on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG |
| | and the other only put ointment on it every other day. |
1019 | CLE | wyt ti (y)n cofio fo y dyn lollypopCE +/? |
| | be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG lollypopunk |
| | do you remember him, the lollypop man? |
1044 | CLE | yn union (y)r un lle bron ar y lobeE yma yli . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF lobelobe.N.SG herehere.ADV look.2S.IMPERyou_know.IM |
| | exactly the same place almost, on this lobe, see. |
1098 | HIL | (be)causeE mae nhw (y)n pethau poblogaidd (e)nwedig [?] roundCE y &g [//] Dolig dydy ? |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP thingsthings.N.M.PL popularpopular.ADJ particularespecially.ADJ roundround.ADJ DETthe.DET.DEF ChristmasChristmas.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | because they're popular things, especially around Christmas, aren't they? |
1109 | CLE | na mae [/] mae (y)r cinio y ddramaCE cyn Dolig MichaelCE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lunchdinner.N.M.SG DETthe.DET.DEF dramadrama.N.SG+SM beforebefore.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG Michaelname |
| | no, the drama lunch is before Christmas, Michael. |
1243 | CLE | achos mae (y)r ysgol yn dibynnu ar y pethau <(y)na dydy> [?] ? |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | because the school depends on those things, doesn't it? |
1263 | MIC | mae (y)n anodd iawn # creu # swyddi ## ar y &s [/] scaleCE yna mewn ffordd yn_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT harddifficult.ADJ veryvery.ADV create.NONFINcreate.V.INFIN jobsjobs.N.F.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF scalescale.N.SG therethere.ADV inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's really hard to create jobs on that scale in a way, isn't it. |
1270 | CLE | <mae nhw &me> [///] cwmnïau (y)ma mae [/] mae [/] mae nhw (y)n gallu mynd i rywle # yn y byd rŵan i # gynhyrchu # be bynnag mae nhw isio . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P companiescompanies.N.M.PL herehere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG nownow.ADV toto.PREP produce.NONFINproduce.V.INFIN+SM whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG |
| | these companies, they can go anywhere in the world now to produce whatever they want. |
1274 | CLE | (doe)s (d)im raid iddyn nhw gario erCE y pethau (y)na # offer crai yma i gychwyn nag oes ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV necessitynecessity.N.M.SG+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P carry.NONFINcarry.V.INFIN+SM IMer.IM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL therethere.ADV equipmentequipment.N.M.PL.[or].tools.N.M.PL cruderaw.ADJ herehere.ADV PRTto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | they don't need to carry the basic equipment here to start with, do they? |
1331 | MIC | dw i (y)n cofio o'n i (y)n gweithio <ar y> [?] nos pan o'n i (y)n gweithio yn # BeaumarisCE de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Beaumarisname TAGbe.IM+SM |
| | I remember, I was working in the night, when I worked in Beaumaris, eh. |
1339 | MIC | oedden nhw (y)n mynd â hi ar_draws y FenaiCE de . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S acrossacross.PREP DETthe.DET.DEF Menainame TAGbe.IM+SM |
| | they took it across the Menai, eh. |
1346 | MIC | oeddech chi chlywed hi nos yn crafu (y)r creigiau yng ngwaelod y môr de . |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P hear.NONFINhear.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S nightnight.N.F.SG PRTPRT scratch.NONFINscratch.V.INFIN DETthe.DET.DEF rocksrocks.N.F.PL inmy.ADJ.POSS.1S bottombottom.N.M.SG+NM DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | you could hear it in the night scraping the rocks at the bottom of the sea, eh. |
1391 | CLE | +< mae o cael dipyn o drafferth # gwerthu (y)r tai (y)ma yn LlangefniCE ar y funud de # umCE wrth y winllan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S get.NONFINget.V.INFIN littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP troubletrouble.N.MF.SG+SM sell.NONFINsell.V.INFIN DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL herehere.ADV inin.PREP Llangefniname onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM IMum.IM byby.PREP DETthe.DET.DEF vineyardunk |
| | he's having a bit of difficulty selling these houses in Llangefni at the moment, eh, um, by the vineyard. |
1391 | CLE | +< mae o cael dipyn o drafferth # gwerthu (y)r tai (y)ma yn LlangefniCE ar y funud de # umCE wrth y winllan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S get.NONFINget.V.INFIN littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP troubletrouble.N.MF.SG+SM sell.NONFINsell.V.INFIN DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL herehere.ADV inin.PREP Llangefniname onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM IMum.IM byby.PREP DETthe.DET.DEF vineyardunk |
| | he's having a bit of difficulty selling these houses in Llangefni at the moment, eh, um, by the vineyard. |
1392 | HIL | +< erCE y tai newydd (y)ma . |
| | IMer.IM DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL newnew.ADJ herehere.ADV |
| | these new houses. |
1432 | CLE | ohCE mae Watkin_JonesCE yn y potes hwnnw dydy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Watkin_Jonesname inin.PREP DETthe.DET.DEF pottageunk that_onethat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | oh, Watkin Jones is in that mess isn't he. |
1441 | CLE | wellCE yeahCE mae gen y Cyngor # <ryw [?] lineCE o dir> [//] dwy lineCE o dir rhwng fan (y)na a (y)r garageCE fwy [/] fwy (y)mlaen . |
| | wellwell.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF Councilname somesome.PREQ+SM lineline.N.SG ofof.PREP landland.N.M.SG+SM two.Ftwo.NUM.F lineline.N.SG ofof.PREP landland.N.M.SG+SM betweenbetween.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF garagegarage.N.SG moremore.ADJ.COMP+SM moremore.ADJ.COMP+SM forwardforward.ADV |
| | well yeah, the Council has two tracts of land between there and the garage further up. |
1442 | MIC | +< ahCE <lawr y> [//] # erCE o_dan lôn [?] ? |
| | IMah.IM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMer.IM beneathunder.PREP roadunk |
| | ah, under the road? |
1449 | CLE | a wedyn toes (yn)a ddim llwybr troed HildaCE ochr # yna i (y)r lôn nag oes o_dan y bont . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV NEGnot.ADV+SM pathpath.N.M.SG footfoot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER Hildaname sideside.N.F.SG therethere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF roadunk NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF beneathunder.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | and then, there isn't a footpath, Jean, that side of the bridge, is there, under the bridge. |
1451 | CLE | wellCE (doe)s (yn)a (ddi)m un erCE (dd)im un ochr nag oes MichaelCE # dan y bont lineCE ? |
| | wellwell.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM oneone.NUM IMer.IM NEGnot.ADV+SM oneone.NUM sideside.N.F.SG NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF Michaelname underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM lineline.N.SG |
| | well, there isn't one on either side, is there Michael, under the line bridge? |
1472 | CLE | +< +, felly faint o wir erCE <oedd yno> [//] # er sy (y)n y storyCE de . |
| | thusso.ADV amountsize.N.M.SG+SM ofof.PREP truthtrue.ADJ+SM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMer.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP DETthe.DET.DEF storystory.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | so, the amount of truth in the story, eh. |
1475 | MIC | ddaw y rheilffordd (y)ma i # ddefnydd eto ti meddwl # yr # lineCE AmlwchCE (y)ma ? |
| | come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES+SM DETthe.DET.DEF railwayrailway.N.F.SG herehere.ADV PRTto.PREP usematerial.N.M.SG+SM againagain.ADV PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN DETthe.DET.DEF lineline.N.SG Amlwchname herehere.ADV |
| | will this railway come into use again, you think, this Amlwch line? |
1481 | CLE | (fa)sai (di)m ond (we)di # edrych ar_ôl y terfynnau i gychwyn de heb sôn am y pontydd . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF boundariesunk PRTto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM withoutwithout.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF bridgesbridges.N.F.PL |
| | if they'd only looked after the boundaries first, eh, not to mention the bridges. |
1481 | CLE | (fa)sai (di)m ond (we)di # edrych ar_ôl y terfynnau i gychwyn de heb sôn am y pontydd . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM NEGnot.ADV butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF boundariesunk PRTto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM withoutwithout.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF bridgesbridges.N.F.PL |
| | if they'd only looked after the boundaries first, eh, not to mention the bridges. |
1483 | CLE | +< a ti (ddi)m isio sôn am y cledrau nag oes a (y)r peth yna . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM want.NONFINwant.N.M.SG mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF sleepersunk NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG therethere.ADV |
| | and you don't want to mention the tracks, do you, and that thing. |