213 | CLE | umCE &=tut # <tu allan i &ɬa # umCE> [/] # tu allan i LlanfyllinCE . |
IMum.IM sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP IMum.IM sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Llanfyllinname | ||
outside Llanfyllin. | ||
213 | CLE | umCE &=tut # <tu allan i &ɬa # umCE> [/] # tu allan i LlanfyllinCE . |
IMum.IM sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP IMum.IM sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Llanfyllinname | ||
outside Llanfyllin. | ||
1476 | CLE | MichaelCE # oeddwn i wrth ei ochr hi efo mrawd yng nghyfraith ddoe umCE # justCE tu allan i AmlwchCE . |
Michaelname be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S byby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S sideside.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S withwith.PREP brotherbrother.N.M.SG+NM inmy.ADJ.POSS.1S lawlaw.N.F.SG+NM yesterdayyesterday.ADV IMum.IM justjust.ADV sideside.N.M.SG outout.ADV toto.PREP Amlwchname | ||
Michael, I was by its side with my brother in law yesterday, just outside Amlwch. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.