677 | CLE | fu [=? fydd] nhad yn deud hi o_hyd . |
be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM father.POSSD.1Sfather.N.M.SG+NM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S alwaysalways.ADV | ||
my father used to tell it all the time. | ||
1236 | CLE | cofia ella bod hi (y)n dod yma o_hyd . |
remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV alwaysalways.ADV | ||
remember, maybe she still comes here. | ||
1360 | CLE | (dy)dy (y)r lle erioed yn wag o_hyd MichaelCE ? |
be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG evernever.ADV PRTPRT emptyempty.ADJ+SM stillalways.ADV Michaelname | ||
the place is never still empty, Michael? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.