505 | MIC | dyn mawr te . |
manman.N.M.SG bigbig.ADJ TAGbe.IM | ||
a big man, eh. | ||
557 | MIC | a oedd yr dyn LordE RobensCE (y)na (y)n haearnaidd [/] haearnaidd iawn doedd ? |
andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG Lordname Robensname therethere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP like_ironunk like_ironunk veryOK.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG | ||
and that man Lord Robens was incredibly hard, wasn't he? | ||
834 | MIC | a dyn mawr รข pen moel oedd o de ? |
andand.CONJ manman.N.M.SG bigbig.ADJ withwith.PREP headhead.N.M.SG baldunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM | ||
and he was a big man with a bald head, right? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.