5 | HIL | gweld pa effaith geith o ar LlangefniCE . |
| | see.NONFINsee.V.INFIN whichwhich.ADJ effecteffect.N.F.SG get.3S.NONPASTget.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP Llangefniname |
| | to see what effect it will have on Llangefni. |
32 | CLE | ohCE mae hynny mynd i effeithio ar becws yn LlangefniCE eto de . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP affect.NONFINeffect.V.INFIN onon.PREP baker''sbakehouse.N.M.SG inin.PREP Llangefniname againagain.ADV TAGbe.IM+SM |
| | oh still, that's going to affect the baker's in Llangefni, eh. |
42 | CLE | umCE wrth ymyl erCE (fe)lly hen # shopCE Gwilym_OwenCE butcherCE de ar y stryd fawr de . |
| | IMum.IM byby.PREP sideedge.N.F.SG IMer.IM thusso.ADV oldold.ADJ shopshop.N.SG Gwilym_Owenname butcherbutcher.N.SG TAGbe.IM+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF streetstreet.N.F.SG bigbig.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | next to the shop of Gwilym Owen the butcher, eh, on the high street, eh. |
47 | MIC | ar [/] ar_draws y &s # ffordd i swyddfa bostCE ? |
| | onon.PREP acrossacross.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG toto.PREP officeoffice.N.F.SG postpost.N.SG+SM |
| | over the road from the post office? |
73 | HIL | beth am honno sydd ar yr &ə allt i_fyny +/? |
| | whatwhat.INT aboutfor.PREP that_onethat.PRON.DEM.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP DETthe.DET.DEF hillunk upup.ADV |
| | what about that one that's on the hill up ... |
98 | CLE | mae mynd i (e)ffeithio lotCE ar &bo [//] # mân fusnesau eto dydy ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN PRTto.PREP affect.NONFINeffect.V.INFIN lotlot.N.SG onon.PREP smallfine.ADJ businessesbusinesses.N.MF.PL+SM againagain.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's going to affect small businesses a lot again, isn't it? |
133 | MIC | +< achos dw i (y)n cofio pan oedd y farchnad yn [/] yn [//] # ar y safle . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | because I remember when the market was on the site. |
135 | MIC | cofio pan oedd y farchnad ar y safle ? |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF marketmarket.N.F.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF siteposition.N.M.SG |
| | remember when the market was on the site? |
152 | MIC | +< ddaru nhw gael marchnad ar ddydd Sadwrn do . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN+SM marketmarket.N.F.SG onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SaturdaySaturday.N.M.SG yesyes.ADV.PAST |
| | they had a market on Saturday, didn't they. |
217 | MIC | +< <ar yr &s> [//] ar y borderCE bron . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF borderborder.N.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV |
| | almost on the border. |
217 | MIC | +< <ar yr &s> [//] ar y borderCE bron . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF borderborder.N.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV |
| | almost on the border. |
363 | CLE | fyddai gen ei daid o # gaseg ar y &ke +// . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S grandfathergrandfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S mareunk onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | his grandfather used to have a mare on the ... |
367 | CLE | a # ar ochr dde # umCE fyddai gynno gaseg frownCE yno . |
| | andand.CONJ onon.PREP sideside.N.F.SG rightsouth.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM IMum.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S mareunk brownfrown.SV.INFIN.[or].brown.N.SG+SM therethere.ADV |
| | and on the right side he would have a brown mare. |
434 | HIL | +< <a dw i (y)n gwrando> [?] ar hwn . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN onon.PREP this_onethis.PRON.DEM.M.SG |
| | and I'm listening to this one. |
514 | MIC | +< mae (y)na lotCE o ## rhaglenni ar AberfanCE wsnos yma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP programmesprogrammes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES onon.PREP Aberfanname weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | there are lots of programmes about Aberfan this week. |
542 | MIC | <ar y> [/] ar y bwrdd glo (fe)lly . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF boardtable.N.M.SG coallock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM thusso.ADV |
| | on the Coal Board, that is. |
542 | MIC | <ar y> [/] ar y bwrdd glo (fe)lly . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF onon.PREP DETthe.DET.DEF boardtable.N.M.SG coallock.N.M.SG+SM.[or].lock.V.3S.PRES+SM thusso.ADV |
| | on the Coal Board, that is. |
639 | HIL | dw i (we)di edrych ar y cynta a wedyn ohCE . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF firstfirst.ORD andand.CONJ afterafterwards.ADV IMoh.IM |
| | I've looked at the first, and then, oh. |
662 | HIL | a (we)dyn <mae nhw> [//] mae MaltaCE ar ei [=? eu] # timod +.. . |
| | andand.CONJ afterafterwards.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Maltaname onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and then Malta is on its, you know ... |
680 | CLE | oedd (y)na ddyn yn sgwâr # Borth ers_talwm a monkeyCE ganddo fo ar ei ysgwydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV manman.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP squaresquare.N.M.SG Menai_Bridgename in_the_pastfor_some_time.ADV andand.CONJ monkeymonkey.N.SG with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S shouldershoulder.N.F.SG |
| | there was a man in Menai Bridge square long ago and he had a monkey on his shoulder. |
694 | CLE | +< a mi aeth o ar wyneb rywun o TalwrnCE . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM someonesomeone.N.M.SG+SM fromfrom.PREP Talwrnname |
| | and it went on the face of someone from Talwrn. |
747 | MIC | ac ar yr hen fusesCE ers_talwm oedd (y)na ddrws yn cefn a <fath â ryw hen> [?] xxx . |
| | andand.CONJ onon.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ busesbuses.N.PL+SM in_the_pastfor_some_time.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV doordoor.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG andand.CONJ kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM oldold.ADJ |
| | and on the old buses long ago there was a door in the back and like an old [...]. |
817 | MIC | mae (y)n byw rŵan ar ryw dyddyn bach yndy ar y ffordd allan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN nownow.ADV onon.PREP somesome.PREQ+SM cottageunk littlesmall.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH onon.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG outout.ADV |
| | now he lives in some little cottage, doesn't he, on the way out? |
817 | MIC | mae (y)n byw rŵan ar ryw dyddyn bach yndy ar y ffordd allan ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN nownow.ADV onon.PREP somesome.PREQ+SM cottageunk littlesmall.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH onon.PREP DETthe.DET.DEF roadway.N.F.SG outout.ADV |
| | now he lives in some little cottage, doesn't he, on the way out? |
876 | CLE | +< oedd o ar y gongl fel ti (y)n dod erCE am y bont . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF cornercorner.N.F.SG+SM likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN IMer.IM forfor.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM |
| | it was on the corner as you come to the bridge. |
877 | MIC | ar y bont yeahCE . |
| | onon.PREP DETthe.DET.DEF bridgebridge.N.F.SG+SM yeahyeah.ADV |
| | on the bridge, yeah. |
948 | CLE | mae hi (y)n deud na eryr sy <gen hi> [=? gynni] ar ei gwddw de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN thatno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ herpesunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S neckneck.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | she says she has herpes on her neck, eh. |
980 | MIC | +< mae o ar bapur . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP paperpaper.N.M.SG+SM |
| | it's on paper. |
1044 | CLE | yn union (y)r un lle bron ar y lobeE yma yli . |
| | PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF lobelobe.N.SG herehere.ADV look.2S.IMPERyou_know.IM |
| | exactly the same place almost, on this lobe, see. |
1107 | MIC | dyna fydd ar ein cefnau ni ar_ôl ## yr # dramaCE (y)ma de . |
| | therethat_is.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM onon.PREP POSS.1PLour.ADJ.POSS.1P backsbacks.N.M.PL PRON.1PLwe.PRON.1P afterafter.PREP DETthe.DET.DEF dramadrama.N.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | that's what will be on our backs after this drama, eh. |
1175 | MIC | +< mae o (y)n gadeirydd ar yr +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT chairmanchairman.N.M.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF |
| | he's a chairman of the ... |
1199 | HIL | sbia <ar fel> [?] hyn . |
| | look.2S.IMPERlook.V.2S.IMPER onon.PREP likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | look at this. |
1243 | CLE | achos mae (y)r ysgol yn dibynnu ar y pethau <(y)na dydy> [?] ? |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG PRTPRT depend.NONFINdepend.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | because the school depends on those things, doesn't it? |
1263 | MIC | mae (y)n anodd iawn # creu # swyddi ## ar y &s [/] scaleCE yna mewn ffordd yn_dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT harddifficult.ADJ veryvery.ADV create.NONFINcreate.V.INFIN jobsjobs.N.F.PL onon.PREP DETthe.DET.DEF scalescale.N.SG therethere.ADV inin.PREP wayway.N.F.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG |
| | it's really hard to create jobs on that scale in a way, isn't it. |
1331 | MIC | dw i (y)n cofio o'n i (y)n gweithio <ar y> [?] nos pan o'n i (y)n gweithio yn # BeaumarisCE de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP Beaumarisname TAGbe.IM+SM |
| | I remember, I was working in the night, when I worked in Beaumaris, eh. |
1391 | CLE | +< mae o cael dipyn o drafferth # gwerthu (y)r tai (y)ma yn LlangefniCE ar y funud de # umCE wrth y winllan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S get.NONFINget.V.INFIN littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP troubletrouble.N.MF.SG+SM sell.NONFINsell.V.INFIN DETthe.DET.DEF houseshouses.N.M.PL herehere.ADV inin.PREP Llangefniname onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM IMum.IM byby.PREP DETthe.DET.DEF vineyardunk |
| | he's having a bit of difficulty selling these houses in Llangefni at the moment, eh, um, by the vineyard. |
1445 | CLE | ohCE yeahCE ar ochr isa yeahCE . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV onon.PREP sideside.N.F.SG lowestlowest.ADJ yeahyeah.ADV |
| | oh yeah, on the lower side, yeah. |