SIARAD - Davies10
Instances of a for speaker MIC

112MIC+< dillad yeahCE a: nwyddau # trydan de .
  clothesclothes.N.M.PL yesyeah.ADV andand.CONJ goodsgoods.N.M.PL electricelectricity.N.M.SG TAGbe.IM+SM
  clothes, yes, and electrical goods, eh.
143MIC+< a dydd Sadwrn de .
  andand.CONJ dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG TAGbe.IM+SM
  and Saturday, eh.
301MIC+< a aeth hi symud yn # tua deuddeg oed dw i (y)n sureCE oedd hi (y)n deud (wr)tha i .
  andand.CONJ go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SFshe.PRON.F.3S move.NONFINmove.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP abouttowards.PREP twelvetwelve.NUM ageage.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT suresure.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S
  and she moved at about twelve years old, I'm sure she told me.
309MICcolli [?] ei thad dw i sureCE a # ei chwaer hi yn LangefniCE (y)ma .
  lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3Sher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S sistersister.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP Llangefniname herehere.ADV
  lost her father I'm sure, and her sister, here in Llangefni.
311MICa # mae chwaer hi # tua deunaw mlynedd yn hŷn na hi .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sistersister.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S abouttowards.PREP eighteeneighteen.NUM yearyears.N.F.PL+NM PRTPRT olderolder.ADJ than(n)or.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S
  and her sister's about eighteen years older than her.
313MICwedyn # mi ddoth ei mhamCE a # hithau dw i sureCE # a ei brawd i fyw i ardal LangefniCE # pan oedd hi ddeuddeg oed .
  afterafterwards.ADV PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk andand.CONJ PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG PRTto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM into.PREP arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Llangefniname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S twelvetwelve.NUM+SM ageage.N.M.SG
  so her mother and herself, I'm sure, and her brother came to live in the Llangefni area when she was twelve years old.
313MICwedyn # mi ddoth ei mhamCE a # hithau dw i sureCE # a ei brawd i fyw i ardal LangefniCE # pan oedd hi ddeuddeg oed .
  afterafterwards.ADV PRTPRT.AFF come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk andand.CONJ PRON.3SFshe.PRON.EMPH.F.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ andand.CONJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S brotherbrother.N.M.SG PRTto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM into.PREP arearegion.N.F.SG.[or].regional.ADJ Llangefniname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S twelvetwelve.NUM+SM ageage.N.M.SG
  so her mother and herself, I'm sure, and her brother came to live in the Llangefni area when she was twelve years old.
557MICa oedd yr dyn LordE RobensCE (y)na (y)n haearnaidd [/] haearnaidd iawn doedd ?
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG Lordname Robensname therethere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP like_ironunk like_ironunk veryOK.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG
  and that man Lord Robens was incredibly hard, wasn't he?
580MICmae (y)na # genhedlaeth a chenhedlaeth .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV generationgeneration.N.F.SG+SM andand.CONJ generationgeneration.N.F.SG+AM
  there's generation upon generation.
586MIC<a mae nhw (we)di> [?] colli # cenhedlaethau ddeud y gwir .
  andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN generationsunk say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG
  and they've lost generations to tell the truth.
604MICa (y)r wsnos wedyn oedd hi (y)n hanner tymor yn_doedd ?
  andand.CONJ DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG afterafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP halfhalf.N.M.SG termseason.N.M.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG
  and the week after it was half term, wasn't it?
729MICa ei dynnu fo ?
  andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S pull.NONFINdraw.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  and pulled it?
741MICac <fyddai (y)na un> [?] yn mynd o_dan y stallsCE a rhwymo nhw (y)n ei_gilydd .
  andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.COND+SM therethere.ADV oneone.NUM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN underunder.PREP DETthe.DET.DEF stallsstall.N.SG+PL andand.CONJ bind.NONFINbind.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP each_othereach_other.PRON.3SP
  and one of them would go underneath the stalls and bind them together.
743MIC+< a wedyn # rhaff hir gynno nhw wedyn .
  andand.CONJ afterafterwards.ADV ropeunk longlong.ADJ with.3PLwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3PLthey.PRON.3P afterafterwards.ADV
  and then they had a long rope with them.
744MICa busCE yn mynd roundCE yr &em +.. .
  andand.CONJ busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF
  and a bus going round the ...
747MICac ar yr hen fusesCE ers_talwm oedd (y)na ddrws yn cefn a <fath â ryw hen> [?] xxx .
  andand.CONJ onon.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ busesbuses.N.PL+SM in_the_pastfor_some_time.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV doordoor.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG andand.CONJ kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM oldold.ADJ
  and on the old buses long ago there was a door in the back and like an old [...].
756MICa fyddai (y)r stondins i_gyd yn mynd i_fyny (y)r <stryd efo (y)r busCE> [=! laugh] .
  andand.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM DETthe.DET.DEF stallsunk allall.ADJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV DETthe.DET.DEF streetstreet.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM
  and the stalls would all go up the street with the bus.
767MICyeahCE <doe(dd) (y)na> [//] # toes (y)na (ddi)m_byd ddim ond &buit [//] bwydydd a ryw doolsCE .
  yeahyeah.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV be.3S.PRES.NEGunk therethere.ADV nothingnothing.ADV+SM NEBnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM butbut.CONJ foodsfoods.N.M.PL andand.CONJ somesome.PREQ+SM toolstool.N.SG+SM+PL
  yeah, there's nothing but foods and some tools.
802MIC+< fyddai fyddai a LlanllechidCE hefyd de .
  be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM andand.CONJ Llanllechidname alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM
  yes there would be, and Llanllechid as well, eh.
834MICa dyn mawr â pen moel oedd o de ?
  andand.CONJ manman.N.M.SG bigbig.ADJ withwith.PREP headhead.N.M.SG baldunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM
  and he was a big man with a bald head, right?
848MIC+< a mae (y)r rysêt wedi mynd i (y)r bedd [?] efo fo meddai nhw yndy ?
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF recipeunk PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF gravegrave.N.M.SG withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.3PL.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH
  and the recipe has gone to the grave with him, they say, hasn't it?
883MICyeahCE a xxx melyn yeahCE .
  yeahyeah.ADV andand.CONJ yellowyellow.ADJ yeahyeah.ADV
  yeah, and [...] yellow, yeah.
896MICa capCE pig .
  andand.CONJ capcap.N.SG peakspike.N.F.SG
  and a peaked cap.
928MICa mi ddaru hi adael y rysêt yma [=? i mamCE] .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3SFshe.PRON.F.3S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF recipeunk herehere.ADV
  and she left the recipe here.
929MICa fuodd hi (y)n gwneud byth [?] .
  andand.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN nevernever.ADV
  and she's been doing it since.
970MICDanielCE a DylanCE a # DerekCE naci .
  Danielname andand.CONJ Dylanname andand.CONJ Derekname nono.ADV
  Daniel and Dylan and Derek, no ...
970MICDanielCE a DylanCE a # DerekCE naci .
  Danielname andand.CONJ Dylanname andand.CONJ Derekname nono.ADV
  Daniel and Dylan and Derek, no ...
1038MICa dim effaith .
  andand.CONJ NEGnot.ADV effecteffect.N.F.SG
  and no effect.
1121MICa wedyn gawn ni weld # sut mae hi .
  andand.CONJ afterafterwards.ADV get.1PL.NONPASTget.V.1P.PRES+SM PRON.1PLwe.PRON.1P see.NONFINsee.V.INFIN+SM howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S
  and then we'll see how she is.
1166MIC+< <a finnau> [?] xx .
  andand.CONJ PRON.1SI.PRON.EMPH.1S+SM
  and me.
1173MICa mae o (y)n # dipyn o gyfrifoldeb .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP responsibilityresponsibility.N.M.SG+SM
  and it's a lot of responsibility.
1182MICa +.. .
  andand.CONJ
  and ...
1254MICefo WylfaCE (y)n cau de a posibilrwydd o +.. .
  withwith.PREP Wylfaname PRTPRT shut.NONFINclose.V.INFIN TAGbe.IM+SM andand.CONJ possibilitypossibility.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S
  with Wylfa shutting, eh, and the possibility of ...
1286MIC+< a (y)r beipen yn saith_gan milltir .
  andand.CONJ DETthe.DET.DEF pipepipe.N.F.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP seven_hundredunk milemile.N.F.SG
  and the pipe is seven hundred miles.
1294MIC+< +, a ei # droi o (y)n [/] # yn hylif .
  andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S turn.NONFINturn.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP liquidliquid.N.M.SG
  and turn it into a liquid.
1365MICwedyn # mae o (y)n ei osod o allan i (y)r # cychod (y)ma a ryw beth felly mae o .
  afterafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S set.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV forto.PREP DETthe.DET.DEF boatsboats.N.M.PL herehere.ADV andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingthing.N.M.SG+SM thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  then he lets it out for these boats and things like that, is what he does.
1366MICa # mae # Jeff_EvansCE yn un ohonyn nhw .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Jeff_Evansname PRTPRT oneone.NUM of.3PL.PRON.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and Jeff Evans is one of them.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

davies10: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.