20 | NON | oedd e mor coolCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV coolcool.SV.INFIN |
| | it was so cool |
70 | NON | oedd RolandCE a MereridCE digwydd bod mas . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Rolandname andand.CONJ Mereridname happen.NONFINhappen.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | Roland and Mererid happened to be out |
72 | NON | a dim ond GethinCE a fi oedd (y)na . |
| | andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ Gethinname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | and only Gethin and I were there |
74 | NON | soCE <oedd e fel> [?] NonCE ["] . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ Nonname |
| | so he was like "Non!" |
163 | NON | ohCE fel timod oedd umCE # AwenCE yn gweud bod hi (we)di cael gwaith yn glanhau a bod (we)di gorfod glanhau toiledau ? |
| | IMoh.IM likelike.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Awenname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN workwork.N.M.SG PRTPRT clean.NONFINclean.V.INFIN andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP must.NONFINhave_to.V.INFIN clean.NONFINclean.V.INFIN toiletsunk |
| | oh like, you know, um Awen was saying that she'd gotten cleaning work and she'd had to clean toilets |
337 | NON | ohCE oedd hwnna spellCE nôl . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG spellspell.N.SG backfetch.V.INFIN |
| | oh that was a while ago |
395 | NON | oedd hynna pan oedd hi (y)n ## bach dros flwydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT smallsmall.ADJ overover.PREP+SM yearyear.N.F.SG+SM |
| | that was when she was a little over a year |
395 | NON | oedd hynna pan oedd hi (y)n ## bach dros flwydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT smallsmall.ADJ overover.PREP+SM yearyear.N.F.SG+SM |
| | that was when she was a little over a year |
401 | NON | (oe)dd [?] e (y)n alrightCE actuallyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT alrightalright.ADV actuallyactual.ADJ+ADV |
| | it was alright actually |
402 | NON | oedd o (y)n o_kCE +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP o_kOK.IM |
| | it was ok... |
419 | NON | peth nesa # oedd y diawl bach oedd hi mewn yn y binCE # ar_ôl y tinCE beansE a llaw i_mewn yn y tinCE beansE # timod gyda (y)r xx +/ . |
| | thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF devilunk smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF binbin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM afterafter.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL andand.CONJ handhand.N.F.SG inin.ADV.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF |
| | the next thing, the little devil was inside the bin after the bean tin and her hand inside the bean tin, you know, with the [...] ... |
419 | NON | peth nesa # oedd y diawl bach oedd hi mewn yn y binCE # ar_ôl y tinCE beansE a llaw i_mewn yn y tinCE beansE # timod gyda (y)r xx +/ . |
| | thingthing.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF devilunk smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF binbin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM afterafter.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL andand.CONJ handhand.N.F.SG inin.ADV.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF |
| | the next thing, the little devil was inside the bin after the bean tin and her hand inside the bean tin, you know, with the [...] ... |
422 | NON | oedd [/] oedd hi (we)di mynd mewn i (y)r binCE cael tinCE beansE mas oedd ei llaw hi mewn yn y tinCE beansE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF binbin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN tintin.N.SG beansbean.N.PL outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S handhand.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL |
| | she'd gone into the bin, gotten the bean tin out, her hand was inside the bean tin |
422 | NON | oedd [/] oedd hi (we)di mynd mewn i (y)r binCE cael tinCE beansE mas oedd ei llaw hi mewn yn y tinCE beansE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF binbin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN tintin.N.SG beansbean.N.PL outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S handhand.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL |
| | she'd gone into the bin, gotten the bean tin out, her hand was inside the bean tin |
422 | NON | oedd [/] oedd hi (we)di mynd mewn i (y)r binCE cael tinCE beansE mas oedd ei llaw hi mewn yn y tinCE beansE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF binbin.N.SG.[or].pin.N.SG+SM get.NONFINget.V.INFIN tintin.N.SG beansbean.N.PL outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S handhand.N.F.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF tintin.N.SG beansbean.N.PL |
| | she'd gone into the bin, gotten the bean tin out, her hand was inside the bean tin |
463 | NON | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
516 | NON | oedd hi ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | did she? |
564 | NON | yeahCE iawn oedd e # yfe . |
| | yeahyeah.ADV rightOK.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.INTisn't_it.IM.TAG |
| | yeah, it was just alright, wasn't it |
575 | NON | <oedd oedd hwn(na)> [//] # oedd e (y)n eitha da . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | yes, that was...it was quite good |
575 | NON | <oedd oedd hwn(na)> [//] # oedd e (y)n eitha da . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | yes, that was...it was quite good |
575 | NON | <oedd oedd hwn(na)> [//] # oedd e (y)n eitha da . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT quitefairly.ADV goodbe.IM+SM |
| | yes, that was...it was quite good |
597 | NON | +< ohCE na un noson yr wythnos oedd hi pan o't ti adre definiteE . |
| | IMoh.IM nono.ADV oneone.NUM nightnight.N.F.SG DETthe.DET.DEF weekweek.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S whenwhen.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S homehome.ADV definitedefinite.ADJ |
| | oh no, it was one night a week when you were home, definitely |
620 | NON | (dy)na beth bydd yn niceCE nawr erbyn bydda i nôl bydd lotCE o merched ClubCE oedd ddim yn # ddeunaw # bydd nhw wedi cael eu pen_blwydd . |
| | therethat_is.ADV whatwhat.INT be.3S.FUTbe.V.2S.IMPER.[or].be.V.3S.FUT PRTPRT nicenice.ADJ nownow.ADV byby.PREP be.1S.FUTbe.V.1S.FUT PRON.1SI.PRON.1S backfetch.V.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT lotlot.N.SG ofof.PREP girlsgirl.N.F.PL Clubname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM PRTPRT eighteeneighteen.NUM+SM be.3PL.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P birthdaybirthday.N.M.SG |
| | that's what'll be nice now by the time I'll be back, a lot of the girls at the Club who weren't eighteen, they'll have had their birthdays |
623 | NON | (a)chos # timod oedd (y)na gyfnod dim ond fi oedd gallu mynd i Gaerfyrddin . |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV periodperiod.N.M.SG+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP CarmarthenCarmarthen.NAME.PLACE+SM |
| | because, you know, there was a time only I could go to Carmarthen |
623 | NON | (a)chos # timod oedd (y)na gyfnod dim ond fi oedd gallu mynd i Gaerfyrddin . |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV periodperiod.N.M.SG+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP CarmarthenCarmarthen.NAME.PLACE+SM |
| | because, you know, there was a time only I could go to Carmarthen |
662 | NON | blwyddyn deg oedd hwnna mae sureCE . |
| | yearyear.N.F.SG tenten.NUM.[or].fair.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | that was probably year ten |
664 | NON | achos blwyddyn un_ar_ddeg oedd dramaCE . |
| | becausebecause.CONJ yearyear.N.F.SG eleveneleven.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF dramadrama.N.SG |
| | because drama was year eleven |
665 | NON | blwyddyn deuddeg oedd # Hanner_Awr . |
| | yearyear.N.F.SG twelvetwelve.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Half_Hourname |
| | Half Hour was year twelve |
684 | NON | sut oedd e (y)n cymryd gymaint o amser ? |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP timetime.N.M.SG |
| | how did it take so much time? |
738 | NON | fi cofio cyfnod twel o'n i (y)n <wneud umCE> [//] # mynd i ysgol bob dydd wedyn <oedd &s> [//] oedd hi (y)n gyfnod steddfodCE ysgol . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM remember.NONFINremember.V.INFIN periodperiod.N.M.SG see.2Ssee.V.2S.PRES be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP schoolschool.N.F.SG everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT periodperiod.N.M.SG+SM eisteddfodunk schoolschool.N.F.SG |
| | I remember a period, you see, I was doing, um...going to school every day then it was the time of the school eisteddfod |
738 | NON | fi cofio cyfnod twel o'n i (y)n <wneud umCE> [//] # mynd i ysgol bob dydd wedyn <oedd &s> [//] oedd hi (y)n gyfnod steddfodCE ysgol . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM remember.NONFINremember.V.INFIN periodperiod.N.M.SG see.2Ssee.V.2S.PRES be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP schoolschool.N.F.SG everyeach.PREQ+SM dayday.N.M.SG thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT periodperiod.N.M.SG+SM eisteddfodunk schoolschool.N.F.SG |
| | I remember a period, you see, I was doing, um...going to school every day then it was the time of the school eisteddfod |
739 | NON | soCE oedd steddfodCE ysgol (gy)da ni ar [//] (a)r_ô(l) [//] practiceCE ar_ôl ysgol . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF eisteddfodunk schoolschool.N.F.SG withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P onon.PREP afterafter.PREP practicepractice.N.SG afterafter.PREP schoolschool.N.F.SG |
| | so we had the school eisteddfod on...after...practice after school |
747 | NON | <oedd e> [?] # galed . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S hardhard.ADJ+SM |
| | it was hard |
764 | NON | achos yn y cyfnod # pan o'n i (y)n captainCE steddfodCE <oedd (gy)da ni fel umCE> [//] # dramaCE oedd # Ffermwyr_Ifanc . |
| | becausebecause.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT captaincaptain.N.SG eisteddfodunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P likelike.CONJ IMum.IM dramadrama.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Young_Farmersname |
| | because in the period when I was the eisteddfod captain, we had, like, um...the Young Farmers was drama |
764 | NON | achos yn y cyfnod # pan o'n i (y)n captainCE steddfodCE <oedd (gy)da ni fel umCE> [//] # dramaCE oedd # Ffermwyr_Ifanc . |
| | becausebecause.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT captaincaptain.N.SG eisteddfodunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P likelike.CONJ IMum.IM dramadrama.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Young_Farmersname |
| | because in the period when I was the eisteddfod captain, we had, like, um...the Young Farmers was drama |
787 | NON | oedd e (y)n umCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | it was um... |
788 | NON | y broblemCE (gy)da ni oedd oedd e justCE ddim (we)di cael ei drefnu (y)n iawn . |
| | DETthe.DET.DEF probleproblem.N.SG+SM withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S organise.NONFINarrange.V.INFIN+SM PRTPRT rightOK.ADV |
| | the problem with us was that it just hadn't been organised properly |
788 | NON | y broblemCE (gy)da ni oedd oedd e justCE ddim (we)di cael ei drefnu (y)n iawn . |
| | DETthe.DET.DEF probleproblem.N.SG+SM withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S organise.NONFINarrange.V.INFIN+SM PRTPRT rightOK.ADV |
| | the problem with us was that it just hadn't been organised properly |
789 | NON | soCE oedd (gy)da ti (y)r prif gymeriadau . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF mainprincipal.PREQ characterscharacters.N.M.SG+SM |
| | so you had the main characters |
791 | NON | oedd [/] oedd pawb yn cael eu galw i bob ymarfer +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P call.NONFINcall.N.M.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.INFIN toto.PREP everyeach.PREQ+SM practicepractise.V.INFIN.[or].exercise.N.F.SG |
| | everybody was called to every practice |
791 | NON | oedd [/] oedd pawb yn cael eu galw i bob ymarfer +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everybodyeveryone.PRON PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P call.NONFINcall.N.M.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.INFIN toto.PREP everyeach.PREQ+SM practicepractise.V.INFIN.[or].exercise.N.F.SG |
| | everybody was called to every practice |
793 | NON | +, pan oedd angen reallyE ymarferion ar_wahân (gy)da (y)r prif gymeriadau . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF needneed.N.M.SG reallyreal.ADJ+ADV practicesexercises.N.F.PL separateseparate.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF mainprincipal.PREQ characterscharacters.N.M.SG+SM |
| | when there was really a need for separate practices with the main characters |
809 | NON | a pan o't ti wneud ymdrech i fod [?] i bob ymarfer oedd pobl eraill ddim yn troi lan a +.. . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM efforteffort.N.MF.SG toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP everyeach.PREQ+SM practicepractise.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG otherothers.PRON NEGnot.ADV+SM PRTPRT turnturn.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM andand.CONJ |
| | and when you made an effort to be in every practice, other people wouldn't turn up and... |
955 | NON | xxx oedd SimonCE justCE yn sefyll <yna (y)n> [?] y corridorCE # dim yn wneud dim_byd justCE yn sefyll yn y corridorCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Simonname justjust.ADV PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN therethere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF corridorcorridor.N.SG NEGnot.ADV PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV justjust.ADV PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF corridorcorridor.N.SG |
| | [...] Simon was just standing there in the corridor, not doing anything, just standing in the corridor |