610 | NON | yeahCE os ti gorffod newid . |
| | yeahyeah.ADV ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S must.NONFINunk change.NONFINchange.V.INFIN |
| | yeah, if you have to change |
611 | SAR | <os xx> [//] os fi (y)n gorffod newid mae hwnna (y)n mynd mas . |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP must.NONFINunk change.NONFINchange.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | if [...]...if I have to change, that's going out |
693 | SAR | o'n ni (gor)ffod aros f(an) yna i umCE # busCE Castellnewydd ddod i gwrdd รข ni . |
| | be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P must.NONFINunk wait.NONFINwait.V.INFIN placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV forto.PREP IMum.IM butbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM Newcastle_Emlynname come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we had to wait there for, um, the Newcastle Emlyn bus to meet us |
760 | SAR | soCE o'n i (gor)ffod anfon emailsE i ClaireCE yn nos wedyn fel feedbackE <te dyfe> [?] . |
| | soso.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S must.NONFINunk send.NONFINsend.V.INFIN emailsunk toto.PREP Clairename inPRT.[or].in.PREP nightnight.N.F.SG thenafterwards.ADV likelike.CONJ feedbackfeedback.N.SG thentea.N.M.SG PRT.INT.NEGunk |
| | so, I had to send emails to Claire in the night then, like feedback, then, isn't it |
799 | SAR | ond timod erbyn diwedd o't ti (y)n gorffod cael run_throughsE trwy [//] bob nos yfe . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES byby.PREP endend.N.M.SG be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP must.NONFINunk get.NONFINget.V.INFIN run_throughsunk throughthrough.PREP everyeach.PREQ+SM nightnight.N.F.SG PRT.INTisn't_it.IM.TAG |
| | but, you know, by the end you had to have run-throughs through...every night, you know |
827 | NON | weithiau ti gorffod aros am awr thoughE . |
| | sometimestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S must.NONFINunk wait.NONFINwait.V.INFIN forfor.PREP hourhour.N.F.SG thoughthough.CONJ |
| | sometimes you have to wait for an hour, though |
830 | SAR | a <o'n i> [/] # o'n i (gy)da (y)r nonsenseCE (y)ma # umCE # &ax [//] amser o'n i gorffod cael lotCE o bloodE testsCE +// . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP DETthe.DET.DEF nonsensenonsense.N.SG herehere.ADV IMum.IM timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S must.NONFINunk get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP bloodblood.N.SG teststest.SV.INFIN+PL |
| | and I...I had this nonsense, um when I had to have lots of blood tests |
831 | SAR | <ti gorffod wneud sureCE bod y> [?] nurseCE ar gael . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S must.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF nursenurse.N.SG onon.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | you have to make sure that the nurse is available |
840 | SAR | oedd raid fi justCE cymryd e achos o'n i (y)n gorffod mynd +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM justjust.ADV take.NONFINtake.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP must.NONFINunk go.NONFINgo.V.INFIN |
| | I had to just take it because I had to go... |
861 | SAR | a umCE # timod dydd Sul oedd gwddw fi cau lan gorffod galw doctorCE # arall mas . |
| | andand.CONJ IMum.IM know.2Sknow.V.2S.PRES dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF throatneck.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM close.NONFINclose.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM must.NONFINunk call.NONFINcall.N.M.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.INFIN doctordoctor.N.SG otherother.ADJ outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | and, um, you know, on Sunday my throat was closing up, had to call another doctor out |